简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

أساس قانوني

"أساس قانوني" بالانجليزي
أمثلة
  • Throughout his legal career, Jinnah practised probate law (with many clients from India's nobility), and in 1911 introduced the Wakf Validation Act to place Muslim religious trusts on a sound legal footing under British Indian law.
    في حياته المهنة القانونية، ساهم جناح في التوصية بقوانين (مع العديد من الزبائن من نبلاء الهند)، فأدخل في عام 1911 مشروع قانون ترسيم عقود الوقف لوضع الثقة الدينية للمسلم على أساس قانوني سليم بموجب القانون الهندي البريطاني.
  • Iran's representative asserted that dealing with the issue in the Security Council was unwarranted and void of any legal basis or practical utility because its peaceful nuclear program posed no threat to international peace and security, and, that it ran counter to the views of the majority of United Nations Member States, which the Council was obliged to represent.
    وأكد ممثل إيران أن التعامل مع هذه القضية في مجلس الأمن وإن كان مبرراً فإنه يفتقر إلى أي أساس قانوني أو فائدة عملية لبرنامجها النووي السلمي ولا يشكل تهديداً للسلم والأمن الدوليين، وأنه يتعارض مع آراء غالبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، والذي اضطر المجلس لتمثيله.
  • Iran asserts that there is no legal basis for Iran's referral to the United Nations Security Council since the IAEA has not proven that previously undeclared activities had a relationship to a weapons program, and that all nuclear material in Iran (including material that may not have been declared) had been accounted for and had not been diverted to military purposes.
    وتؤكد إيران أنه لا يوجد أي أساس قانوني لإحالة إيران إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة فمنذ عام لم تثبت الوكالة أن الأنشطة غير المعلنة سابقا كانت على علاقة ببرنامج أسلحة نووية، وأن جميع المواد النووية في إيران (بما في ذلك المواد التي قد لا تكون معلنة) قد استأثرت ولم تحول إلى أغراض عسكرية.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3