简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

اتفاقية حقوق الطفل

"اتفاقية حقوق الطفل" بالانجليزي
أمثلة
  • According to the preamble, the protocol is intended to achieve the purposes of certain articles in the Convention on the Rights of the Child, where the rights are defined with the provision that parties should take "appropriate measures" to protect them.
    وفقا للديباجة فإن المقصود من البروتوكول لتحقيق أغراض معينة في اتفاقية حقوق الطفل حيث يتم تعريف الحقوق الذي يجب على الأطراف أن تتخذ "التدابير المناسبة" لحمايتهم.
  • In terms of the ratification of the Convention on the Rights of the Child, a significant number of laws, decrees and resolutions were approved in Azerbaijan by the President and the Cabinet of Ministers focusing on the development of the child welfare system.
    وفيما يتعلق بالتصديق على اتفاقية حقوق الطفل، أقر الرئيس ومجلس الوزراء في أذربيجان عددا كبيرا من القوانين والمراسيم والقرارات التي تركز على تطوير نظام رعاية الطفل.
  • Although Sudan is a signatory to the U.N Convention on the Rights of the Child until an amendment made in 2010, Sudan was still one of the few remaining countries whose death penalty extended to juveniles.
    على الرغم من أن السودان من الدول الموقعة على اتفاقية حقوق الطفل إلا أنّه واعتبارًا من عام 2010 فإن السودان لا تزال واحدة من عدد قليل من البلدان التي لا تزال تعتمدُ على هذا القانون.
  • By its explicit mention of 'the child' – meaning every human being under the age of eighteen or majority – the CRC reinforced the 1960 UNESCO Convention and Recommendation against Discrimination in Education which should have covered young children in any case.
    أي كل إنسان تحت سن الثامنة عشرة - عززت اتفاقية حقوق الطفل اتفاقية اليونسكو لعام 1960 وتوصية مناهضة التمييز في التعليم والتي كان يجب أن تغطي الأطفال الصغار على أي حال.
  • She has worked with UNICEF since 2006, recording public-service announcements and participating in media panel discussions promoting children's rights and the education of girls, and also participated in celebrating the 20th anniversary of the Convention on the Rights of the Child.
    يونيسيف - منذ عام 2008 وذلك من خلال تسجيلها للإعانات الخدمة العامة، ومشاركتها الإعلامية مع بعض المتخصصين لترويج المناقشات التي تعني بتعزيز حقوق الطفل وتعليم الفتيات، ومشاركتها أيضًا في الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاتفاقية حقوق الطفل.
  • She has worked with UNICEF since 2006, recording public-service announcements and participating in media panel discussions promoting children's rights and the education of girls, and also participated in celebrating the 20th anniversary of the Convention on the Rights of the Child.
    يونيسيف - منذ عام 2008 وذلك من خلال تسجيلها للإعانات الخدمة العامة، ومشاركتها الإعلامية مع بعض المتخصصين لترويج المناقشات التي تعني بتعزيز حقوق الطفل وتعليم الفتيات، ومشاركتها أيضًا في الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاتفاقية حقوق الطفل.
  • At para 47, the VDPA urges all nations to undertake measures to the maximum extent of their available resources, with the support of international cooperation, to achieve the goals in the World Summit Plan of Action, and calls on States to integrate the Convention on the Rights of the Child into their national action plans.
    يحث إعلان فيينا وبرنامج العمل، في الفقرة 47 من القسم الثاني، جميع الأمم على أخذ التدابيرللحد الأقصى من مواردها المتوفرة، مع دعم التعاون الدولي، لتحقيق الأهداف المرسومة في خطة عمل القمة العالمية، ويدعو الدول لدمج اتفاقية حقوق الطفل بخطط أعمالهم الوطنية.
  • In 2002 the Optional Protocol on the Involvement of Children in Armed Conflict came into force which stipulates that state actors, "shall take all feasible measures to ensure that persons below the age of 18 do not take a direct part in hostilities and that they are not compulsorily recruited into their armed forces".
    ينص البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن الاشتراك في النزاعات المسلحة" الذي اعتمد عام 2000، ينص على أن تقوم الدول الأطراف في اتخاذ جميع التدابير الممكنة لضمان عدم اشتراك الأشخاص دون 18 عاماُ في أي حرب مباشرة، ولا أن يتم تجنيدهم إجبارياً في قواتها المسلحة.
  • There is a concern over the administration of juvenile justice in Azerbaijan, mostly regarding compliance with articles 37, 39 and 40 of the Convention on the Rights of the Child, as well as other relevant standards such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty.
    وهناك قلق بشأن إدارة قضاء الأحداث في أذربيجان، ومعظمها يتعلق بالامتثال للمواد 37 و 39 و 40 من اتفاقية حقوق الطفل، فضلا عن المعايير الأخرى ذات الصلة مثل قواعد بيجين ومبادئ الرياض التوجيهية و قواعد الأمم المتحدة لحماية الأحداث المجردين من حريتهم.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3