简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الممثل الخاص

"الممثل الخاص" بالانجليزي
أمثلة
  • In discharging its work, the Working Group is assisted by the Office of Special Representative of the Secretary General on Children and Armed Conflict, which provides substantive inputs to the work of the Working Group and follows up on the agreed outcome of the Working Group.
    ولقيام الفريق بعمله، يتم دعمه من قبل مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح، والذي يوفر مدخلات جوهرية لعمل الفريق ويتابع النتائج المتفق عليها لفريق العمل.
  • The Security Council expressed its readiness to impose measures against UNITA, described in Resolution 864 (1993) and stressed that the efforts of the Special Representative of the Secretary-General, in conjunction with the Joint Commission, were essential for the peace process.
    وأعرب مجلس الأمن عن استعداده لفرض تدابير ضد يونيتا ، يرد وصفها في القرار 864 (1993) ، وشدد على أن الجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام ، بالتعاون مع اللجنة المشتركة ، ضرورية لعملية السلام.
  • Concerned about growing instability in the Middle East, the Council demanded that the cease-fire they ordered be rigorously respected, reaffirmed resolution 242 and urged all parties to extend their fullest co-operation to the Special Representative of the Secretary-General.
    وإذ يساور المجلس القلق إزاء تنامي عدم الاستقرار في الشرق الأوسط، فقد طالب باحترام وقف إطلاق النار الذي يأمر به بصرامة، وأعاد تأكيد القرار 242، وحث جميع الأطراف على أن تتعاون على أتم وجه مع الممثل الخاص للأمين العام.
  • On 27 June 1997, Tajikistan president Emomali Rahmon, United Tajik Opposition (UTO) leader Sayid Abdulloh Nuri and Special Representative of the United Nations Secretary-General Gerd Merrem signed the "General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan" and the "Moscow Protocol' in Moscow, Russia, ending the war.
    الرئيس إمام علي رحمن، زعيم المعارضة الطاجيكية المتحدة سيد عبد الله نوري والممثل الخاص عن الأمين العام للأمم المتحدة جيرد ميريم وقعوا على" الاتفاقية العامة للسلام والوفاق الوطني في طاجيكستان" و"بروتوكول موسكو" في 27 يونيو 1997 في موسكو، روسيا، الذي أنهى الحرب.
  • United Nations Security Council Resolution 259, adopted on September 27, 1968, concerned with the welfare of the inhabitants of the Arab territories then occupied by Israel after the Six-Day War, the Council requested the Secretary-General send a Special Representative to report on the implementation of resolution 237.
    (ديسمبر 2018) قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 259، الذي اعتمد في 27 سبتمبر 1968، والذي يتعلق برفاه سكان الأراضي العربية التي احتلتها إسرائيل بعد حرب الأيام الستة، وقد طلب المجلس إلى الأمين العام أن يرسل ممثلًًا خاصًا للإبلاغ عن تنفيذ القرار 237، وطلب المجلس أن تتلقى إسرائيل الممثل الخاص وتتعاون معه وأن يتاح للأمين العام كل التعاون من أجل تنفيذ هذا القرار.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3