In 2001, UN Environment alerted about the destruction of the Marshlands when it released satellite images showing that 90 percent of the Marshlands had been lost. قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة عام 2001 بتنبيه المجتمع الدولي حول تدمير الأهوار عندما قام بنشر صور الأقمار الصناعية توضح فقدان 90% من مساحة منطقة الأهوار.
In 1998 Töpfer was appointed Under Secretary General of the United Nations, General director of the United Nations office in Nairobi and Executive Director of the United Nations Environment Programme. في عام 1998 عين توبفر في الأمانة العامة للأمم المتحدة، مديرا عاما لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
In 1998 Töpfer was appointed Under Secretary General of the United Nations, General director of the United Nations office in Nairobi and Executive Director of the United Nations Environment Programme. في عام 1998 عين توبفر في الأمانة العامة للأمم المتحدة، مديرا عاما لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
In Africa, UNEP assistance to Ghana, Kenya, and Namibia has resulted in the adoption of draft National Climate Awareness Plans, publications in local languages, radio programmes and seminars. في أفريقيا أسفرت مساعدات برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى غانا وكينيا وناميبيا عن اعتماد مشروع خطط وطنية للتوعية المناخية ومنشورات باللغات المحلية وبرامج إذاعية وحلقات دراسية.
A mercury programme to address the concerns posed by mercury was established and further strengthened by governments in 2005 and 2007 with the UNEP Global Mercury Partnership. وقد أنشيء برنامج لمعالجة المخاوف التي يشكلها الزئبق مع مزيد من التعزيزات من جانب الحكومات بين عامي 2005 و2007 في شراكة الزئبق العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
A mercury programme to address the concerns posed by mercury was established and further strengthened by governments in 2005 and 2007 with the UNEP Global Mercury Partnership. وقد أنشيء برنامج لمعالجة المخاوف التي يشكلها الزئبق مع مزيد من التعزيزات من جانب الحكومات بين عامي 2005 و2007 في شراكة الزئبق العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
The project involved 900 participants and 110 countries with co-sponsorship of the FAO, Global Environment Facility, UNDP, UNEP, UNESCO, the World Bank and WHO. ويضم هذا المشروع 900 مشارك و110 بلد برعاية مشتركة من منظمة الأغذية والزراعة والمرفق العالمي للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة اليونسكو والبنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية.
UNEP has developed a loan programme to stimulate renewable energy market forces with attractive return rates, buffer initial deployment costs and entice consumers to consider and purchase renewable technology. طور برنامج الأمم المتحدة للبيئة برنامج إقراض لتحفيز قوى سوق الطاقة المتجددة مع معدلات عائد جذابة وتكاليف نشر أولي مؤقتة وإغراء المستهلكين للنظر في التكنولوجيا المتجددة وشرائها.
The IAASTD had a distributed secretariat for management and oversight in Washington DC and others in FAO (Rome), UNEP (Nairobi), and UNESCO (Paris). وكان لدى التقييم الدولى للعلوم والتقنيات الزراعية لتحقيق التنمية أمانة موزعة للإدراة والرقابة في واشنطن العاصمة وغيرها في منظمة الأغذية والزراعة في روما، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، ومنظمة اليونسكو في باريس.
Furthermore, the UNEP states that "methane emissions from global livestock are projected to increase by 60 per cent by 2030 under current practices and consumption patterns." وعلاوةً على ذلك، ينص برنامج الأمم المتحدة للبيئة على أنه من المتوقع أن تزيد انبعاثات الميثان من الثروة الحيوانية العالمية بنسبة 60٪ بحلول عام 2030 في ظل الممارسات وأنماط الاستهلاك الحالية.