简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

بلنسية

"بلنسية" بالانجليزي
أمثلة
  • In Spain, bilingual signs in the local language and Spanish appear irregularly in the autonomous communities of Galicia, Basque Country, Navarre, Catalonia, Valencian Community and the Balearic Islands.
    وفي اسبانيا تظهر اللافتات ثنائية اللغة، باللغتين المحلية والاسبانية بشكل غير منتظم في المجتمعات المحلية المستقلة في كل من غاليسيا والباسك ونافار وكاتالونيا وبلنسية وجزرالبليار.
  • In 1888, Sorolla returned to Valencia to marry Clotilde García del Castillo, whom he had first met in 1879, while working in her father's studio.
    في عام 1888 م عاد سورويا إلى بلنسية وتزوج من كلوتيلد غارثيا ديل كاستييو، التي كان قد قابلها للمرة الأولى في عام 1879 م عندما كان يعمل في إستوديو والدها.
  • The majority were expelled from the Crown of Aragon (modern day Aragon, Catalonia and Valencia), particularly from Valencia, where Morisco communities remained large, visible and cohesive; and Christian animosity was acute, particularly for economic reasons.
    و كانت الأغلبية مطرودة من تاج أراغون (المسماة الآن أراغون ، كتالونيا وبلنسية) ، خاصة من بلنسية حيث ظلت مجتمعات الموريسكيين كبيرة وظاهرة للعيان ومتماسكة.
  • The majority were expelled from the Crown of Aragon (modern day Aragon, Catalonia and Valencia), particularly from Valencia, where Morisco communities remained large, visible and cohesive; and Christian animosity was acute, particularly for economic reasons.
    و كانت الأغلبية مطرودة من تاج أراغون (المسماة الآن أراغون ، كتالونيا وبلنسية) ، خاصة من بلنسية حيث ظلت مجتمعات الموريسكيين كبيرة وظاهرة للعيان ومتماسكة.
  • Madrid itself was occupied in 1706 and 1710, and much of the Spanish countryside was devastated by campaigns fought across its soil, both by foreign soldiers, its own army and the revolting Aragonese, Catalans, and Valencians.
    خضعت مدريد للإحتلال في 1706 و 1710، وخربت مناطق واسعة من الريف الأسباني بسبب الحروب التي دارت في أراضيها سواء من جيوش أجنبية أو جنودها أو ثوار من أرغون ومن بلنسية وكاتالونيين.
  • The focus of this article is not just the literature of Catalonia, but literature written in Catalan from anywhere, so that it includes writers from the Valencian Community, Balearic Islands and other territories where Catalan or its variants are spoken.
    كان التركيز في هذا الأدب ليس فقط على أنه مجرد أدب قادم من منطقة كاتالونيا، ولكن يعنى به الأدب المكتوب باللغة الكتالانية من أي مكان، بحيث يشمل الكتاب والأدباء من بلنسية، جزر البليار ومجموعات السكان الناطقين بالكاتالونية.
  • Andorra's national language is Catalan; moreover Catalan is an official language in several territories in Spain (Catalonia, Valencian Community, Balearic Islands), and is spoken (without official recognition or status) in territories in Spain (the Catalan-Aragonese borderlands known as La Franja and the Murcian municipality of El Carche), France (Pyrénées Orientales) and in Italy (Alghero).
    اللغة الوطنية فيأندورا هي اللغة الكتالانية؛ علاوة على ذلك، تعتبر الكتالانية لغة رسمية في العديد من مناطق إسبانيا ككتالونيا ومنطقة بلنسية وجزر البليار ويتحدث بها في الأراضي الإسبانية كمناطق كتالونيا الحدودية المعروفة باسم لا فرانخا وفي إقليم البرانيس الشرقية الفرنسي وفي ألغيرو الإيطالية (لكن دون اعتراف رسمي).
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3