简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

جزاءات

"جزاءات" بالانجليزي
أمثلة
  • Drafted by Russia, its legally binding provisions gave the fifteen nations of the United Nations Security Council authority to enforce decisions with economic sanctions.
    وقد أعطت أحكامها الملزمة قانونا، التي صاغتها روسيا، الدول الخمس عشرة في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة سلطة إنفاذ القرارات بفرض جزاءات اقتصادية.
  • The Council further decided that the sanctions should not apply to the United Nations Protection Force, the Conference on Yugoslavia or European Community Monitoring Mission.
    وقرر المجلس كذلك ألا تنطبق الجزاءات على قوة الأمم المتحدة للحماية أو على المؤتمر المعني بيوغوسلافيا أو بعثة الرصد التابعة للجماعة الأوروبية.
  • Under Resolution 2199 UN member states must report within 120 days to the Al-Qaida Sanctions Committee on their compliance with the resolution.
    وبموجب القرار 2199 يتعين على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تقدم تقاريرها في غضون 120 يوما إلى لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة بشأن امتثالها للقرار.
  • The United States believes the council will agree to implement sanctions when high-level ministers reconvene in mid-September, U.S. Undersecretary of State Nicholas Burns said.
    وقال وكيل وزارة الخارجية الأمريكية نيكولاس بيرنز ان الولايات المتحدة تعتقد أن المجلس سيوافق على تنفيذ الجزاءات عند انعقاد الوزراء رفيعو المستوى في منتصف سبتمبر.
  • Rajan argued that these incentives encouraged bankers to take risks... that might eventually destroy their own firms... or even the entire financial system.
    و لكنه لا يفرض أى جزاءات على الخسارة الناتجة و لقد قرر راجان أن هذا النظام المحفز شجع المصرفيين على المخاطرة التى ستؤدى فى النهاية إلى تدمير مؤسساتهم
  • It also entrusted the Security Council Committee established in Resolution 661 (1990) to monitor the prohibitions against the sale or supply of arms to Iraq and related sanctions.
    وكلف أيضًا لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 661 (1990) برصد حظر بيع أو توريد الأسلحة إلى العراق وما يتصل بذلك من جزاءات.
  • It also entrusted the Security Council Committee established in Resolution 661 (1990) to monitor the prohibitions against the sale or supply of arms to Iraq and related sanctions.
    وكلف أيضًا لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 661 (1990) برصد حظر بيع أو توريد الأسلحة إلى العراق وما يتصل بذلك من جزاءات.
  • As the Commanding Officer of Newcastle during Operation Slipper in the Persian Gulf, Thomas conducted maritime interdiction in support of coalition forces enforcing United Nations sanctions against Iraq.
    بصفته القائد العام للسفينة نيوكاسل خلال عملية النعال في الخليج العربي أجرى توماس اعتراضا بحريا دعما لقوات التحالف التي تنفذ جزاءات الأمم المتحدة ضد العراق.
  • China and Russia expressed reservations about the practicality of imposing sanctions; and Egypt, France and Kenya wished to further discuss proposals and amendments before the resolution was put to vote.
    وأعربت الصين وروسيا عن تحفظات بشأن إمكانية فرض الجزاءات عمليا؛ وأعربت فرنسا وكينيا ومصر عن رغبتها في مواصلة مناقشة المقترحات والتعديلات قبل طرح القرار للتصويت.
  • The country's economic conditions worsened during the 1990s, and at the turn of the 21st century, Iraq's economy started to grow again as several states ignored the UN's sanctions.
    تدهورت الأحوال الإقتصادية في البلد خلال التسعينات، وفي مطلع القرن الحادي والعشرين، بدأ اقتصاد العراق ينمو مرة أخرى مع تجاهل العديد من الدول لجزاءات الأمم المتحدة.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5