And God lived in this child. حيث وجدت طفل مولود جديد ... فى مذود
This is the mandatory refueling of our bodies. هذا يعتبر التذود الاجباري لاجسامنا بالوقود.
We have reclaimed Erebor. Now we defend it. لقد استعدنا (إيربور)، والآن سنذود عنها
We take cover behind it, holding the fort. نحتمي خلفها، نذود عن الحصن.
A man's responsibility is to protect his family and his nation. - Who told you this? مسئولية الرجل هي الذودُ عن عائلتة وشعبه
Well, our brains come equipped with a self-preservation mechanism to stop us from harmful actions. عقولنا تذودت بتقنيه حفظ الذات... لتوقفنا عن التصرفات المؤذيه...
Our brains come equipped with a self-preservation mechanism... to stop us from harmful actions. عقولنا تذودت بتقنيه حفظ الذات... لتوقفنا عن التصرفات المؤذيه... .
They'll need information if they're going to survive, and they're hoping we'll provide it. إنهم سيحتاجون معلومات لو أرادو النجاه وهم يأملون أن نذودهم بها
If I didn't blast her with two antibiotics, steroids, round-the-clock albuterol, she'd be dead. إذا لم أذودها بالمضدات الحيوية والاملاح على مدار الساعة لكانت ماتت
You've got to help me. عليك مساعدتي -هل تذودها بالمخدرات ؟