简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

فك الارتباط

"فك الارتباط" بالانجليزي
أمثلة
  • Additionally, disengagement leads to higher morale maintenance than if older adults try to maintain social involvement.
    بالإضافة إلى ذلك، يؤدي فك الارتباط إلى صيانة معنويات أعلى مما إذا كان كبار السن في محاولة للحفاظ على المشاركة الاجتماعية.
  • The square also attracts sizable numbers of settlement youth uprooted by the 2005 Israeli disengagement from Gaza.
    وتستقطب الساحة أيضاً أعداداً كبيرة من شباب المستوطنات الذين تشردوا على إثر خطة فك الارتباط الأحادية الإسرائيلية عام 2005 في غزة.
  • February 12–14—Progress in Arab-Israeli disengagement triggers discussion of oil strategy among the heads of state of Algeria, Egypt, Syria and Saudi Arabia.
    12 فبراير التقدم العربي الإسرائيلي لفك الارتباط ومناقشة استراتيجية النفط من رؤساء دول الجزائر، مصر، سوريا والمملكة العربية السعودية.
  • This was the first major ground operation in the Gaza Strip since Israel's unilateral disengagement plan was implemented between August and September 2005.
    وكانت هذه أول عملية برية كبرى في قطاع غزة منذ تنفيذ خطة إسرائيل لفك الارتباط من جانب واحد بين شهري أغسطس وسبتمبر عام 2005.
  • He told me that the King was not averse to opening secret negotiations with us with a view to disengaging the French from their disagreeable alliance with the Emperor.
    لقد قال لي أن الملك لم يعارض فتح مفاوضات سرية معنا بهدف فك الارتباط بين الفرنسيين من تحالفهم مع الامبراطور
  • In 1941 Vincent showed every intention of standing for a third term as president, but after almost a decade of disengagement, the United States made it known that it would oppose such an extension.
    في عام 1941 وأظهرت فنسنت نية كل من يقف لفترة ولاية ثالثة كرئيس، ولكن بعد عقد تقريبا من فك الارتباط، جعلت الولايات المتحدة من المعروف انه يعارض مثل هذا التمديد.
  • As part of its 2005 disengagement plan, Israel retained exclusive control over Gaza's airspace and territorial waters, continued to patrol and monitor the external land perimeter of the Gaza Strip, with the exception of its southernmost border (where Egypt retained control of the border and border crossings were supervised by European monitors) and continued to monitor and blockade Gaza's coastline.
    في إطار خطتها لفك الارتباط عام 2005، احتفظت إسرائيل بالسيطرة الحصرية على المجال الجوي والمياه الإقليمية لغزة، وتواصل القيام بدوريات ومراقبة محيط الأراضي الخارجية لقطاع غزة باستثناء الحدود الواقعة في أقصى جنوب (حيث احتفظت مصر بالسيطرة على الحدود وكانت المعابر الحدودية تحت إشراف مراقبين أوروبيين) فضلاً عن استمرارها بمراقبة وحصار ساحل غزة.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3