His assets were frozen under United Nations Security Council Resolution 1483 as a "senior official" and transferred to the Development Fund for Iraq. وجدت أصول له وتحت إشراف الأمم المتحدة قرار مجلس الأمن 1483 بأنه "مسؤول كبير" ونقلها إلى صندوق التنمية للعراق.
His assets were frozen under United Nations Security Council Resolution 1483 as a "senior official" and transferred to the Development Fund for Iraq. وجدت أصول له وتحت إشراف الأمم المتحدة قرار مجلس الأمن 1483 بأنه "مسؤول كبير" ونقلها إلى صندوق التنمية للعراق.
His assets were frozen under United Nations Security Council Resolution 1483 as a "senior official" and transferred to the Development Fund for Iraq. وجدت أصول له وتحت إشراف الأمم المتحدة قرار مجلس الأمن 1483 بأنه "مسؤول كبير" ونقلها إلى صندوق التنمية للعراق.
His assets were frozen under United Nations Security Council Resolution 1483 as a "senior official" and transferred to the Development Fund for Iraq. وجدت أصول له وتحت إشراف الأمم المتحدة قرار مجلس الأمن 1483 بأنه "مسؤول كبير" ونقلها إلى صندوق التنمية للعراق.
A senior US State Departement official stated that the country's armed opposition would not be able to militarily defeat the Assad government. وقال مسؤول كبير في وزارة الخارجية الأميركية إن المعارضة المسلحة في البلاد لن تكون قادرة على هزيمة حكومة الأسد عسكريا.
The investigation found Lubbers guilty of sexual harassment; no mention was made publicly of the other charge against a senior official, or two subsequent complaints filed later that year. ولم يتم ذكر أي تهمة علنية ضد مسؤول كبير أو رفعت شكوى لاحقة في وقت لاحق من ذلك العام.
One high-ranking German police official stated, "The only information we have connecting the three Hamburg suspects is the FBI's assertion that there is a connection." وصرح مسؤول كبير بالشرطة الألمانية، "إن المعلومات الوحيدة التي نربطها بين الثلاثة المشتبه بهم في هامبورغ هي تأكيد مكتب التحقيقات الفيدرالي على وجود صلة."
He is the first man to hold the post of regional director within UN Women and the only one thus far. وهو أول رجل يشغل منصب المدير الإقليمي في إطار الأمم المتحدة للمرأة والوحيد حتى الآن، وقد خدم كمسؤول كبير في الأمم المتحدة لأكثر من عقدين من الزمن .
A senior official in Baghdad's local government said municipal workers were afraid to take the posters down in fear of retribution by Asa'ib Ahl al-Haq militiamen. وقال مسؤول كبير في الحكومة المحلية في بغداد أن عمال البلدية يخشون إزالة الملصقات خوف من العقاب على يد رجال من عصائب أهل الحق.