简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مضفر

"مضفر" بالانجليزي
أمثلة
  • Bread - two loaves of bread (lechem mishneh), usually braided challah, the blessing over which the Sabbath meals commence, symbolic of the double portion of manna that fell for the Israelites on the day before Sabbath during their 40 years in the desert after the Exodus from Egypt.
    الخبز رغيفان من الخبز والذي يدعى ليشيم ميشنه والذي يكون مضفرا في العادة وتبدأ المباركات والوجبات في يوم السبت بالاشارة إلى القسم المزدوج من المن والذي سقط من أجل بني إسرائيل قبل يوم السبت خلال الأربعين عاما في الصحراء بعد الخروج من مصر.
  • Notably, in 2013, Texas approved legislation that would've required braiders in the state to undergo 750 hours of training unrelated to braiding and become licensed barbers; Isis Brantley successfully sued the state to overturn the laws, with a United States federal judge ruling the laws unconstitutional.
    ففي عام 2013، أقرت ولاية تكساس تشريعات تتطلب من مضفري الشعر في الولاية أن يخضعوا لـ 750 ساعة من التدريب الذي ليس له علاقة بتضفير الشعر لكي يصبحوا حلاقين مرخصين، وقد نجحت إيزيس برانتلي في مقاضاة الولاية من أجل إلغاء القوانين، وقضى القاضي الفيدرالي للولايات المتحدة بأن هذه القوانين غير دستورية.
  • While it's considered reasonable that some U.S. states, such as South Carolina, require that African hair braiders hold a license to braid hair, as improper techniques may damage to the scalp and hair follicle, resulting in pain and hair loss, some states have attempted to implement new legislation that placed undue burden on braiders.
    بينما من المعقول أن بعض الولايات الأمريكية، مثل ساوث كارولينا، تطلب من مضفّري الشعر الأفارقة أن تكون لديهم رخصة حلاقة لتضفير الشعر، حيث تؤدي التقنيات غير المناسبة إلى الإضرار بفروة الرأس وبصيلات الشعر، وهو ما يؤدي إلى الشعور بالألم وتساقط الشعر، فقد سعت بعض الولايات إلى فرض تشريعات جديدة تضع عبئا لا داعي له على مضفري الشعر.
  • The following year, in 2014, Arkansas sought to require braiders to undergo 1,500 hours of training, which, as was the case with Texas, was unrelated to hair braiding, in order to become licensed cosmetologists; Nivea Earl and Christine McLean brought suit against the state and, in response, the Governor of Arkansas passed the Natural Hair Braiding Protection Act, to prevent future laws from unfairly targeting professional braiders.
    وفي العام التالي، في 2014، سعت ولاية أركنساس لتكليف مضفري الشعر بالخضوع لـ 1500 ساعة من التدريب، والذي بالمثل من حالة تكساس، لم يكن له علاقة بتضفير الشعر، وذلك ليصبحوا خبراء تجميل مرخصين، لكن نيفيا إيرل وكريستين ماكلين رفعا دعوى ضد الولاية، واستجابة لذلك، قام حاكم أركنساس بتمرير قانون حماية تضفير الشعر الطبيعي ليمنع أي قوانين مستقبلية من استهداف المضفرين المحترفين بشكل غير عادل.
  • The following year, in 2014, Arkansas sought to require braiders to undergo 1,500 hours of training, which, as was the case with Texas, was unrelated to hair braiding, in order to become licensed cosmetologists; Nivea Earl and Christine McLean brought suit against the state and, in response, the Governor of Arkansas passed the Natural Hair Braiding Protection Act, to prevent future laws from unfairly targeting professional braiders.
    وفي العام التالي، في 2014، سعت ولاية أركنساس لتكليف مضفري الشعر بالخضوع لـ 1500 ساعة من التدريب، والذي بالمثل من حالة تكساس، لم يكن له علاقة بتضفير الشعر، وذلك ليصبحوا خبراء تجميل مرخصين، لكن نيفيا إيرل وكريستين ماكلين رفعا دعوى ضد الولاية، واستجابة لذلك، قام حاكم أركنساس بتمرير قانون حماية تضفير الشعر الطبيعي ليمنع أي قوانين مستقبلية من استهداف المضفرين المحترفين بشكل غير عادل.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3