I feel like I'm kind of playing catch up compared to everyone else around here, and, you know, أشعر وكأنني انا من نوع واحد امرح لـ اللحاق بالركب مقارنة بـ الجميع هنا وأنت تعلم
There were no empty links in the chain, and no link was represented by more than one species. لم تكن هناك أي روابط فارغة في السلسلة، ولم يمثل أي رابط بأكثر من نوع واحد.
There were no empty links in the chain, and no link was represented by more than one species. لم تكن هناك أي روابط فارغة في السلسلة، ولم يمثل أي رابط بأكثر من نوع واحد.
Therefore, job performance is conceptualized as a multidimensional construct consisting of more than one kind of behavior. ولذلك، الإطار المفاهيمي للأداء الوظيفي بوصفه بناء متعدد الأبعاد يتألف من أكثر من نوع واحد من السلوك.
Symptoms can be visual, sensory or motor in nature and many people experience more than one. قد تكون الأعراض المشاركة ذات طبيعة بصرية أو حسية أو حركية ويعاني الكثيرون بأكثر من نوع واحد منها.
Barriers to reproduction between two diverging sexual populations are required for the populations to become new species. وجود حواجز تكاثرية بين تجمعين جنسيين متفرعين من نوع واحد هو شرط ضروري كي يصبحا نوعان جديدان.
Powell's focused on transgenic research, which is the transferring of genes from one species into the genome of another. باول ركزت على و بحث المعدلة وراثيا، والذي هو نقل الجينات من نوع واحد في جينوم آخر.
In organized food fights, the food "weapons" are usually all of one kind, or of a limited variety. في معارك الغذاء المنظم ، عادة ما تكون "الأسلحة" الغذائية من نوع واحد ، أو من مجموعة محدودة.
Like from what I understand monkeys are one kind of... one species and then, the Vanars were another species. مثل ما فهمت من القردة هي نوع واحد من... نوع واحد ومن ثم ، فإن Vanars أنواع أخرى.
He came to the erroneous conclusion that they might be composed of a single type of (very large) molecule. وخلص إلى خلاصة خاطئة مفادها أن البروتينات يمكن أن تكون مكونة من نوع واحد (طويل جدا) من الجزيئات.