简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

ميقات

"ميقات" بالانجليزي
أمثلة
  • Some scientists prefer the terms chronometric or calendar dating, as use of the word "absolute" implies an unwarranted certainty of accuracy.
    ويُفضل بعض العلماء استخدام مصطلحات العمر الميقاتي أو تحديد العمر بالتقويم لأن استخدام كلمة "الحقيقي" ينطوي على ثقة ودقة غير مضمونتين.
  • Kheir was denied the Minnieh spot on the Future Movement list, a move that pushed him to join the Mikati list instead.
    تم حرمان كاظم الخير من المنية من قائمة تيار المستقبل ، وهي خطوة دفعته للانضمام إلى قائمة ميقاتي بدلاً من ذلك.
  • They also showed support for the U.N.-backed Special Tribunal for Lebanon (STL) after the fall of the Hariri government and the creation of the Mikati government.
    كما أظهروا دعمهم للمحكمة الخاصة بلبنان المدعومة من قبل الأمم المتحدة بعد سقوط حكومة الحريري وإنشاء حكومة ميقاتي.
  • The Moon's regular phases make it a very convenient timepiece, and the periods of its waxing and waning form the basis of many of the oldest calendars.
    إن مراحل القمر المنتظمة تخلق منه ميقاتاً مناسباً بدرجة كبيرة، كما أن أوقات شحوبه تجعله من أقدم أنواع التقويم.
  • They will either know from other riders of a spot to hide and wait, or they will find one themselves.
    ميقات أهل مكة أهل مكة يحرمون من بيوتهم أو المسجد الحرام إن شاءوا، فإن عليهم أن يخرجوا إلى حدود الحرم للإحرام إما من التنعيم أو عرفة.
  • Members of the March 14 alliance also called for the resignation of the Mikati and his cabinet, saying they held Mikati's government "politically and morally responsible" for the attack.
    كما دعا أعضاء تحالف 14 مارس إلى استقالة رئيس الوزراء نجيب ميقاتي وحكومته, وقالوا مؤكدين إن حكومة الرئيس ميقاتي "مسؤولة سياسياً وأخلاقياً" عن الهجوم.
  • Members of the March 14 alliance also called for the resignation of the Mikati and his cabinet, saying they held Mikati's government "politically and morally responsible" for the attack.
    كما دعا أعضاء تحالف 14 مارس إلى استقالة رئيس الوزراء نجيب ميقاتي وحكومته, وقالوا مؤكدين إن حكومة الرئيس ميقاتي "مسؤولة سياسياً وأخلاقياً" عن الهجوم.
  • Created in 2008, its founding members include statesman Hussein el-Husseini, former prime minister Najib Mikati, journalist Ghassan Tueni, poet Adunis, among others, which include members of parliament, university professors and journalists.
    تأسس المركز في عام 2008، ويشتمل أعضاؤه المؤسسون على رجل الدولة حسين الحسيني ورئيس الوزراء نجيب ميقاتي والصحفي غسان تويني والشاعر أدونيس، وآخرون غيرهم من أعضاء البرلمان وأساتذة الجامعة والصحفيين.
  • The Ancient Egyptians were one of the first cultures to widely divide days into generally agreed-upon equal parts, using early timekeeping devices such as sundials, shadow clocks, and merkhets (plumb-lines used by early astronomers).
    (أكتوبر 2017) كان المصريون القدماء من أوائل الثقافات التي تقسم الأيام إلى أجزاء متساوية متفق عليها بشكل عام، وذلك باستخدام أجهزة ضبط الوقت المبكر مثل الساعات الشمسية وميقات الظل والشاقول (خطوط السباكة التي استخدمها علماء الفلك الأوائل).
  • A significant portion (55-77%) of HFpEF patients are unable to increase heart rate to compensate for increased output demand (as in the setting of exercise); this is termed chronotropic incompetence.
    نسبة كبيرة (55-77%) من مرضى قصور القلب مع المحافظة على الجزء المقذوف غير قادرين على زيادة سرعة القلب لتويعض احتياجات النتاج القلبي (كما في حالة ممارسة الرياضة)، ويسمى ذلك قصور مؤثر على الميقاتية. مدموجًا مع النقص في حجم الضربة الموجود في أولئك المرضى، يُظهر الكثير من المرضى عدم القدرة على تحمل الرياضة.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4