简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

aggrieved

"aggrieved" معنى
أمثلة
  • In strongly Islamic Banjarmasin, supporters of the PPP were aggrieved by perceived abuses of power by the ruling Golkar party.
    في مدينة بنجرماسين الإسلامية المتشددة، كان مؤيدو حزب التنمية المتحد يشعرون بالظلم من استغلال السلطة الواضح من حزب جولكار الحاكم.
  • The only African-run law firm in the country, it was popular with aggrieved blacks, often dealing with cases of police brutality.
    كانت الشركة الوحيدة في مجال القانون التي يديرها الأفارقة في البلاد، واشتهرت بين السود المظلومين، وغالبا ما تعاملت مع قضايا وحشية الشرطة.
  • Provided that an objective test shows that the breach could not have been foreseen, then the contract may be avoided and the aggrieved party may claim damages.
    شريطة الاختبار الموضوعي الذي يدل على أن الاختراق لم يكن من الممكن التنبؤ به ثم يمكن فسخ العقد ويجوز للطرف المتضرر المطالبة بتعويضات.
  • About 700 Eritreans again picketing the UNHCR office in Sana'a were dispersed by aggrieved security forces, leaving one child dead and five adults either injured or dead as well.
    حوالي 700 إريتري الإضرابات مرة أخرى مكتب المفوضية في صنعاء كانت مشتتة بقوات الأمن المتضرر، مما أسفر عن مصرع شخص واحد وخمسة بالغين أما إصابة أو مقتل كذلك.
  • Shortly thereafter, Taejong installed an office, known as the Sinmun Office, to hear cases in which aggrieved subjects felt that they had been exploited or treated unjustly by government officials or aristocrats.
    بعد ذلك بفترة قصيرة، أسس الملك تايجونغ مكتباً باسم مكتب سينمون للنظر في القضايا التي شعر أنها حكمت بغير عدل من قبل المسؤولين الحكوميين والأرستقراطيين.
  • Luther sympathised with some of the peasants' grievances, as he showed in his response to the Twelve Articles in May 1525, but he reminded the aggrieved to obey the temporal authorities.
    تعاطف لوثر مع شكاوى بعض الفلاحين، وأظهر ردًا مستفيضًا في مقالاته الاثني عشر التي صدرت في مايو 1525، لكنه أكّد في الوقت ذاته على وجوب طاعة السلطات الزمنيّة.
  • Damages that may be awarded conform to the common law rules in Hadley v Baxendale but it has been argued the test of foreseeability is substantially broader and consequently more generous to the aggrieved party.
    الأضرار التي قد تمنح مطابقة لقواعد القانون العام في هادلي ضد باكسيندال ولكن لاختبار إمكانية التنبؤ إلى حد كبير وبالتالي أكثر سخاء للطرف المتضرر.
  • The government also fears that those without a second citizenship may feel aggrieved if dual citizens enjoy the benefits of citizenship during periods of wealth but leave the country in trying times.
    وتخشى الحكومة أيضا أن يشعر أولئك الذين ليس لديهم جنسية ثانية بالضرر إذا تمتع المواطنون المزدوجون بفوائد المواطنة خلال فترات الثروة ولكنهم يغادرون البلاد في أوقات صعبة .
  • By the end of the 1950s, legal product liability had been established in which an aggrieved party need only prove injury by use of a product, rather than bearing the burden of proof of corporate negligence.
    قبل نهاية الخمسينيات شرع مبدأ المسؤولية القانونية للمنتج و التي أصبح بموجبها للطرف المتضرر فقط إثبات اصابته بعد استخدام منتج ما ، بدلا من تحمل عبء إثبات إهمال الشركات المصنعة.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3