简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

boutros boutros-ghali

"boutros boutros-ghali" معنى
أمثلة
  • The Secretary-General Boutros Boutros-Ghali was asked to consult with the neighboring countries of Rwanda and Zaire in particular, on measures which could include the stationing of United Nations observers at airports and at border crossings.
    وطلب من الامين العام للامم المتحدة بطرس غالي اجراء مشاورات مع الدول المجاورة لرواندا وزائير على وجه الخصوص حول الاجراءات التي يمكن ان تشمل تمركز مراقبين من الامم المتحدة في المطارات وعلى المعابر الحدودية.
  • Measures taken by several states to enforce the provisions of previous resolutions were noted and others that had yet to respond were urged to inform the Secretary-General Boutros Boutros-Ghali of measures they had taken as soon as possible.
    وأشير إلى التدابير التي اتخذتها عدة دول لإنفاذ أحكام القرارات السابقة، وحث البعض الآخر الذي لم يرد بعد على إبلاغ الأمين العام بطرس بطرس غالي بالتدابير التي اتخذتها في أقرب وقت ممكن.
  • After extending the mandate of UNOMIG until 15 May 1995, the Secretary-General Boutros Boutros-Ghali was requested to report on the situation in Abkhazia and Georgia within two months from the adoption of the current resolution.
    وبعد تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا حتى 15 مايو 1995، طُلب إلى الأمين العام بطرس بطرس غالي أن يقدم تقريرا عن الحالة في أبخازيا وجورجيا في غضون شهرين من اعتماد القرار الحالي.
  • Returning UNOMIL to its previously authorised level would depend upon the implementation of the ceasefire, requesting the Secretary-General Boutros Boutros-Ghali to report back on or before 1 March 1995 on developments.
    وسيتوقف عودة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في ليبريا إلى مستواها السابق المأذون به على تنفيذ وقف إطلاق النار، وطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة بطرس غالي أن يقدم تقريرا عن التطورات التي حدثت في 1 مارس 1995 أو قبلها.
  • It also called upon Member States, nationally or through international agencies, to facilitate the delivery of humanitarian aid to Sarajevo and others areas in Bosnia and Herzegovina, further requiring them to report to the Secretary-General Boutros Boutros-Ghali on the measures they have taken.
    ودعا أيضا الدول الأعضاء، على الصعيد الوطني أو عن طريق الوكالات الدولية، إلى تيسير إيصال المعونة الإنسانية إلى سراييفو ومناطق أخرى في البوسنة والهرسك، ويطلب منها كذلك أن تبلغ الأمين العام بطرس بطرس غالي بالتدابير التي اتخذتها.
  • It requested the Secretary-General Boutros Boutros-Ghali to take measures to deploy the Force as soon as possible, subject to approval by the Council, including a budget which will be partly offset by the Yugoslav parties but noting that UNPROFOR is an interim arrangement.
    وطلب إلى الأمين العام بطرس بطرس غالي أن يتخذ تدابير لوزع القوة في أقرب وقت ممكن، رهنا بموافقة المجلس، بما في ذلك ميزانية ستعوضها الأطراف اليوغوسلافية جزئيا، ولكنه يلاحظ أن قوة الأمم المتحدة للحماية هي ترتيب مؤقت.
  • 552 persons were initial signatories to the petition, among them parliamentarians and individuals such as Nobel Prize laureates, Right Livelihood Award laureates, civil society leaders, three former prime ministers, several former foreign ministers and Boutros Boutros-Ghali (former UN Secretary General).
    فقد كان هناك ما يقارب 552 شخصًا موقعين على الاستفتاء، من بينهم أعضاء برلمانيون وأفراد مثل الحائزين على جائزة نوبل والحائزين على جائزة رايت ليفيلهوود وقادة المجتمع المدني وثلاثة رؤساء وزراء سابقين وعدة وزراء خارجية سابقين والسيد بطرس بطرس غالي (الأمين العام للأمم المتحدة السابق).
  • The Secretary-General Boutros Boutros-Ghali was requested to report to the Council every 30 days as to whether Serbia and Montenegro was effectively implementing the border closure, and that if not, the suspension of restrictions and other measures would be terminated within 5 working days.
    وطلب من الأمين العام للأمم المتحدة بطرس غالي تقديم تقرير إلى المجلس كل 30 يوما بشأن ما إذا كانت صربيا والجبل الأسود تنفذ بفعالية إغلاق الحدود، وإذا لم يكن الأمر كذلك، فإن تعليق القيود وغيرها من التدابير سينتهي في غضون خمسة أيام عمل.
  • Finally the Council requested the Secretary-General and international agencies to provide urgent humanitarian assistance to the affected civilian population particularly with regards to those who were displaced, further urging the Secretary-General Boutros Boutros-Ghali and the OSCE Minsk Group continue to report back on developments to the Council.
    وأخيرا، طلب المجلس إلى الأمين العام والوكالات الدولية تقديم المساعدة الإنسانية العاجلة للسكان المدنيين المتضررين، ولا سيما فيما يتعلق بالمشردين، وتحث كذلك الأمين العام للأمم المتحدة بطرس غالي ومجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا على مواصلة تقديم تقارير عن التطورات التي حدثت إلى المجلس.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3