简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

child-bearing

"child-bearing" معنى
أمثلة
  • Women often died in childbirth, although if they survived the child-bearing years, they could live as long as men, even into their 70s.
    وعادة ما كانت النساء تموت أثناء الولادة، على الرغم من أنه إذا بقين على قيد الحياة بعد سنوات الولادة، فيمكن أن تطول أعمارهن مثل الرجال وتصل حتى إلى سن السبعين.
  • Studies have shown that the addition of folic acid to the diet of women of child-bearing age may significantly reduce, although not eliminate, the incidence of neural tube defects.
    أظهرت دراسات حديثة أن إضافة حمض الفوليك إلى النظام الغذائي للنساء في سن الإنجاب قد تقلل بشكل كبير، وإن لم يكن القضاء عليها، وحدوث تشوهات الأنبوب العصبي.
  • Monica was younger than you, prettier than you, sexually active, and of child-bearing age-- all of the things you are not, and you fired her for it.
    بأن مونيكا كانت أصغر منك و أجمل منك و مغرية جنسيا ً و في سن الإنجاب كل تلك الأشياء التي لم تكونيها و لقد تسبب هذا الشيء بطردها عن عملها
  • In the United States, before the Affordable Health Care Act came into effect, 25% of women of child-bearing age lacked health insurance.
    على الصعيد العالميّ، ما يزال وصول النساء إلى الرعاية الصحيّة تحدياً في كلٍّ من البلدان النامية والمُتقدّمة، ففي الولايات المتحدة، وقبل بدء سريان قانون الرعاية الصحية الميسرة، كان 25% من النساء في سن الإنجاب يفتقرن للتأمين الصحيّ.
  • Although the total fertility rate in Madagascar is experiencing a decrease, the large number of women of child-bearing age has ensured that population momentum will cause the total number of births to increase.
    على الرغم من أن معدل الخصوبة الكلي في مدغشقر يشهد انخفاضاً، إلا أن الزخم السكاني يضمن زيادة أعداد المواليد، ومن المتوقع أن هذا التأثير سوف يهدأ خلال 30 عاماً.
  • Therefore, it is recommended that all women of child-bearing age consume 0.4 mg of folic acid daily, especially those attempting to conceive or who may possibly conceive, as this can reduce the risk to 0.03%.
    ولذلك، فمن المستحسن أن جميع النساء في سن الإنجاب تستهلك 0.4 ملغ من حمض الفوليك يوميا، لا سيما أولئك الذين يحاولون تصور أو الذين قد تصور ربما، وهذا يمكن أن تقلل من خطر على 0.03 ٪.
  • The increasing focus on Women's Rights in the United States during the 1980s focused attention on the fact that many drugs being prescribed for women had never actually been tested in women of child-bearing potential, and that there was a relative paucity of basic research into women's health.
    لفت التركيز المتزايد على حقوق المرأة في الولايات المتحدة الأمريكيّة خلال ثمانينات القرن العشرين، لفت الانتباه إلى أن العديد من الأدوية التي تُوصف عادةً للنساء لم تُختبر أو تُجرب على نساء قادرات على الإنجاب وأن هناك نُدرة نسبيّة فيما يتعلّق بالأبحاث الأساسيّة بصحة المرأة.
  • Suggestions have been made that women of child-bearing age or young girls should not be given a transfusion with Rhc-positive blood or Kell1-positive blood to avoid possible sensitization, but this would strain the resources of blood transfusion services, and it is currently considered uneconomical to screen for these blood groups.
    كانت هناك اقتراحات مفادها تجنب نقل دم ذو عامل ريسوس موجب للنساء في سن الإنجاب أو الفتيات الصغيرات لتجنب احتمالية تكون الأجسام المضادة، ولكن هذا من شأنه أن يُجهد موارد خدمات نقل الدم، كما يُعتبر الكشف عن هذه المجموعات من الدم مُكلفًا اقتصاديًا.
  • Priority programs include supplementation with vitamin A for children 6–59 months, zinc supplementation as a treatment for diarrhoeal disease, iron and folate supplementation for women of child-bearing age, salt iodization, staple food fortification, multiple micronutrient powders, biofortification of crops and behaviour-centred nutrition education.
    كانت البرامج التى شغلت الأولية للمبادرة هى المكملات التى تحتوى فيتامين (أ) للأطفال من 6 أشهر إلى 59 شهر، و مكملات الزينك لعلاج للإسهال، و مكملات الحديد و حمض الفوليك للنساء في سن الإنجاب، و لملح اليود، و لتقوية السلع الغذائية الأساسية، و لصناعة مساحيق المغذيات الدقيقة المتعددة، و للتقوية البيولوجية للمحاصيل، و للتربية الغذائية.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3