For the sake of Sino-Japanese cultural exchange he is having a fair tournament with Master Ip today to share their knowledge in a friendly manner, and to bring true peace between the two countries التبادل الثقافي لمصلحة الصين واليابان إنه يسعى اليوم لمباراة عادلة (مع المُعلّم (آيبي مان ،لتبادل معرفتهما القتالية بطريقة ودية
Although not political on the surface, cultural exchanges like these helped alleviate tensions and "humanize" the West in the eyes of the Soviets who witnessed them. ورغم أنها ليست مصبوغة بصبغة سياسية على السطح، فإن التبادلات الثقافية كهذه ساعدت على تقليل التوترات و"إضفاء الطابع الإنساني" على الغرب في عيون السوفيت الذين شهدوا تلك التبادلات.
In 1993, the Alliance for International Educational and Cultural Exchange (The Alliance) was created following the merger of the International Exchange Association and the Liaison Group for International Educational Exchange. في عام 1993، تم تأسيس اتحاد التعليم الدولي والتبادل الثقافي (المعروف باسم "الاتحاد") بعد اندماج اتحاد التبادل الدولي ومجموعة الاتصال من أجل التبادل التعليمي الدولي.
In 1961, Congress passed the Mutual Educational and Cultural Exchange Act (also known as Fulbright-Hays Act of 1961), mandating an increase in governmental programs to enhance mutual understanding between the people of the United States and other countries. هايس لعام 1961)، والذي ينص على زيادة البرامج الحكومية الرامية لتحسين التفاهم المتبادل بين مواطني الولايات المتحدة والدول الأخرى.
Due to its coastline on the Bay of Bengal, Arakan was a key center of maritime trade and cultural exchange between Burma and the outside world, since the time of the Indian Mauryan Empire. نظرًا للخط الساحلي على خليج البنغال، كانت آراكان مركزًا رئيسيًا للتجارة البحرية والتبادل الثقافي بين بورما والعالم الخارجي منذ عهد الإمبراطورية الرومانية في موريان.
Individuals brought to the United States or who experience Americans abroad through cultural exchange programs develop a lasting impression of both American culture and the government of the United States. إن الأفراد الذين يتم إحضارهم إلى الولايات المتحدة أو يتعاملون مع الأمريكان بالخارج عبر برامج التبادل الثقافي يتكون لديهم انطباع دائم عن كل من الثقافة الأمريكية وحكومة الولايات المتحدة.
The fact that Puabi, herself a Semitic Akkadian, was an important figure among Sumerians, indicates a high degree of cultural exchange and influence between the ancient Sumerians and their Semitic neighbors. واخرون يعتقدون ان بوابي ، هي نفسها الأكدية السامية، وانها كانت شخصية مهمة بين السومريين ومنها نعرف بمدي تطور العلاقات الثقافية والنفوذ بين السومريين القدماء وجيرانهم من الساميين .
Examples of those schools that cannot be referred to as an "Arabic language school" are the British Council, the CFCC, the AMIDEAST, and other cultural exchange bodies in Arab countries. وكأمثلة للمدارس التي لايمكن أن يشار إليها على أنها "مدارس لتعليم اللغة العربية "هي المجلس الثقافي البريطاني و المركز الفرنسي للثقافة والتعاون وأمديست و غيرها من هيئات التبادل الثقافي في الدول العربية.
Historically, some of the most hotly debated cases of cultural appropriation have occurred in places where cultural exchange is the highest, such as along the trade routes in southwestern Asia and southeastern Europe. وبشكل تاريخي، وقعت أشهر القضايا الساخنة للاستيلاء الثقافي في أماكن يكون التبادل الثقافي فيها في أعلى مستوياته، مثل المناطق الموجودة في مسارات التجارة في جنوب غرب آسيا وجنوب شرقي أوروبا.
Additionally, relaxed travel restrictions under Gorbachev enabled cultural exchange with other Muslim countries; Saudi Arabia, for example, sent copies of the Qur'an into the Soviet Union in the late 1980s. بالإضافة إلى ذلك، خففت القيود المفروضة على السفر بشكل واسع في عهد غورباتشوف كما اهتم بالتبادل الثقافي مع الدول الأخرى المسلمة وعلى سبيل المثال أرسلت المملكة العربية السعودية نسخا من القرآن الكريم إلى الاتحاد السوفياتي في أواخر 1980.