简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

discourages

"discourages" معنى
أمثلة
  • Lack of trust in the police due to possible harassment likely discourages LGBT people and couples from reporting anti-gay violence or hateful discrimination.
    من شأن عدم الثقة في الشرطة بسبب التحرش المحتمل أن يثبط عزيمة الأفراد التابعين لمجتمع المثليين والشركاء المثليين من الإبلاغ عن العنف ضد المثليين أو التمييز والكره ضدهم.
  • If a state turns too often to the criminal law, it discourages self-regulation and may cause friction between any regulatory agencies and businesses that they are to regulate.
    إذا سعت الحكومة كثيراً في الاستعانة بالقانون الجنائي، فإنها ستمنع التنظيم الذاتي الذي يمكن التسببب باحتكاك بين أي وكالة تنظيمية والأعمال التجارية التي تديرها تلك الوكالات.
  • This discourages support systems, and often puts these women in heightened vulnerable positions, placing more dependency on the family structure and household where they are employed.
    وهذا يثبط نظم الدعم، وغالبًا ما يضع هؤلاء النسوة في مواقف ضعيفة وبائسة، مما يزيد من الاعتماد على الأسرة وعلى أصحاب العمل الذين يعملن لديهم في كثير من الأمور.
  • Greece uses a complex reinforced proportional representation electoral system which discourages splinter parties and makes a parliamentary majority possible even if the leading party falls short of a majority of the popular vote.
    اليونان يستخدم مجمع عزز نظام التمثيل النسبي الانتخابي الذي يشجع الأحزاب المنشقة ويجعل أغلبية برلمانية ممكنة حتى لو كان الحزب القائد يقصر من أغلبية الأصوات الشعبية.
  • Unlike most Olympic competitors, she did not win her spot through a national competition because Saudi Arabia strongly discourages women from participating in sport, and thus no such competitions for women exist in the country.
    وعلى النقيض من المنافسين الأولمبيين، لم تنل وجدان أي نقطة من خلال أي منافسة وطنية ويرجع ذلك لعدم تشجيع الممكلة العربية السعودية النساء بقوة في المشاركة في المجال الرياضي، وبالتالي لا توجد مثل هذه المنافسات في المملكة.
  • While Ismael Haniyeh officially denied accusations that Hamas intended to establish an Islamic emirate, Jonathan Schanzer wrote that in the two years following the 2007 coup, the Gaza Strip has exhibited the characteristics of Talibanization, a process whereby the Islamist organization imposes strict rules on women, discourages or punishes activities commonly associated with Western or Christian culture, oppresses non-Muslim minorities, imposes their own interpretation of sharia law, and deploys religious police to enforce these laws.
    في حين أن إسماعيل هنية نفى رسميا اتهاماته بأن حماس تنوي تأسيس إمارة إسلامية، كتب جوناثان شانزر أنه في السنتين التاليتين للانقلاب عام 2007، أظهر قطاع غزة خصائص حركة طالبان، وهي عملية تقوم بموجبها المنظمة الإسلامية بفرض قواعد صارمة على النساء، أو تشجيع أو معاقبة الأنشطة المرتبطة عادةً بالثقافة الغربية أو المسيحية، واضطهاد الأقليات غير المسلمة، وفرض تفسيرها الخاص للشريعة، ونشر الشرطة الدينية لفرض هذه القوانين.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3