Perhaps it was the genius of those hags and your dusky caretaker to keep you in such ignorance. ربما بسبب عبقرية الساحرات القبيحات و خادمتك السوداء
Bend low, O dusky Night. "وينخفض نحو ليالينا المظلمة"
No, no, you wanna be dank, dusky and musky. She's got to smell you. لا، لا ، أنت يجب أن تكون قذر ورائحتك فظيعة يجب أن تشم رائحتك
Dusky dolphin, often in pods two hundred strong work together to reap the harvest. الدولفين المعتم، في أغلب الأحيان يكون في تجمعات قويةِ العمل سوية من اجل الصيدِ.
You know, if you need a replacement, I've been told that I have a dusky alto. إن كنتِ تريدين بديلة، فقد أخبرني أن الناس أن لي صوت رائع
What makes the elephant charge his tusk in the misty mist, or the dusky dusk? مالذي يجعل الفيل يكشرعنأنيابه... . في الغيوم و الضباب أو في الظلام الدامس ؟
Besides, you have nothing to worry about, because now I'm the dusky half of Koothrapenny. بجانب، أنه ليس هناك ما يدعو للقلق، لأنه الآن أنا النصف الداكن من (كوثربيني)
Let me taste your sweet cherry lips. I'd give my life to spend a night between your dusky thighs. دعيني اتذوق حلاوه شفتيك " " سأهب حياتي مقابل إمضاء ليله معك
We live no longer in the dusky afternoon... when evil mixed itself with good... and befuddled the world. لم نعد نعيش في الليل المظلم حين مزج الشر نفسه بالخير و حير العالم
Then again, there was this dusky gal in Bangkok a real crossway breezer, I swear. بعدها مجدد , كان هناك تلك الفتاه السمراء فى بانكوك كنسمه هواء حقيقيه تهب عليك من تقاطع الطرق , اقسم بذلك