简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

enforceable

"enforceable" معنى
أمثلة
  • Under the UCC's statute of frauds (inherited from the common law), contracts selling goods for a price of $500 or more are generally not enforceable unless in writing.
    تحت النظام الأساسي للقانون التجاري الموحد فإن عمليات الاحتيال (الموروثة من القانون العام) وعقود بيع السلع بسعر 500 دولار أو أكثر ليست قابلة للتنفيذ إلا المكتوبة.»
  • In some jurisdictions, the biological and adoptive parents may enter into a legally enforceable and binding agreement concerning visitation, exchange of information, or other interaction regarding the child.
    في بعض الولايات القضائية ، يجوز للوالدين البيولوجيين والمتبنين الدخول في اتفاقية ملزمة قانونًا وملزمة فيما يتعلق بالزيارة أو تبادل المعلومات أو أي تفاعل آخر يتعلق بالطفل.
  • The article also ensures that "every person who has been the victim of arrest or detention in contravention of the provisions of this Article shall have an enforceable right to compensation."
    يضمن المادة أيضا على أن "لكل شخص كان ضحية توقيف أو اعتقال بما يخالف أحكام هذه المادة حق واجب النفاذ في الحصول على تعويض."
  • A debt is defined as a debt which arises from a debtor-creditor relationship based upon a valid and enforceable obligation to pay a determinable sum of money.
    يعرف الدين بأنه دين ينشأ من علاقة بين المدين والدائن استنادا إلى التزام ساري وقابل للإنفاذ بدفع مبلغ يمكن تحديده من المال.يجب أيضا اعتبار الدين المعني بلا قيمة.
  • Such claims may be enforceable in countries like the United States which have implemented software patents, but are considered unenforceable or void in countries that have not implemented software patents.
    مثل هذه الادعاءات قد تكون فعالة في بلدان مثل الولايات المتحدة التي قامت بتطبيق براءات اختراع البرمجيات، لكنها غير فعالة في بلدان أخرى لم تتبناها بعد.
  • These organisations now believe that the best way to bring an end to this crisis is through the implementation of enforceable international laws that guarantee the right for people to be free from hunger.
    والآن تؤمن هذه المنظمات بأن أفضل طريقه لإنهاء الأزمة تكون من خلال تطبيق قوانين دولية قابلة للتنفيذ تضمن حق الناس في التحرر من الجوع.
  • The doctrine of "Separate but Equal" as a moral or legal pretext for segregation is no longer enforceable by governments, and true racial integration begins in schools in the southern US.
    وقالت أن مبدأ "الفصل مع المساواة" كذريعة قانونية وأخلاقية للفصل لم يعد قابلًا للإنفاذ من قبل الحكومات، وعليه بدأ الدمج العرقي الحقيقي في المدارس في جنوب الولايات المتحدة.
  • With respect to mental health recovery - families, service providers and others can help develop crisis plans that form an effective and enforceable legal document that can be used in times when a person is unwell.
    فيما يتعلق باستعادة الصحة العقلية، يمكن للأسر وموفري الخدمات وآخرين المساعدة في تطوير خطط أزمات تشكل وثيقة قانونية فعالة وقابلة للتنفيذ يمكن استخدامها في الأوقات التي يكون فيها الشخص مريضًا.
  • TRIMs prohibited by the Agreement include those that are mandatory or enforceable under domestic law or administrative rulings, or those with which compliance is necessary to obtain an advantage (such as subsidies or tax breaks).
    تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة المحظورة بموجب الاتفاقية تشمل تلك التي هي إلزامية أو قابلة للتنفيذ بموجب القانون المحلي أو القرارات الإدارية أو تلك التي تمتثل ضروريا للحصول على ميزة (مثل الإعانات أو الإعفاءات الضريبية).
  • A few jurisdictions have enacted provisions for environmental protection, e.g. New York's "forever wild" constitutional article, which is enforceable by action of the New York State Attorney General or by any citizen ex rel. with the consent of the Appellate Division.
    بعض السلطات سنت قوانين لحماية البيئة، مثل مادة "برية للأبد" من دستور ولاية نيويورك، والتي يقوم بتنفيذها مدعي عام الولاية أو أي مواطن بالنيابة بشرط حصوله على موافقة محكمة الاستئناف.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4