Nearly everything that is known about his biography is gleaned from his book. تقريبا كل ما هو معروف عن سيرة حياته يتم استخلاصه من كتابه.
Well, if there's one thing I've gleaned from you hero types, it's that there's always hope. ما تعلّمته منكم يا معشر الأبطال هو أنّ هناك أملاً دائماً
That which he has gleaned from the rebirth of the seeds, holds no more meaning for you. هذا لانه لا يحصد غير فضلات البذور لا أكثر من ذلك
Now, everything that Adam knew of David he would have gleaned from the media, right? الآن، جل ما عرفه (آدم) عن ...(ديفيد) كان عن طريق الإعلام أليس كذلك؟
Yeah, which you could have gleaned from, "I don't want to talk about this." نعم كان بإمكانك أن تفهمه من عبارة " لا أريد الحديث عن هذا "
Informants were gleaned from cell staff members, including drivers, smugglers, and even spouses. تم استخلاص معلومات من موظفي الخلية بما في ذلك السائقين والمهربين وحتى من الزوجات.
So I don't know if you've gleaned that maybe I'm not ready to be a mom. .لذا, لا اعرف اذا ما كنتم قد فهمتوا بأنني لست جاهزة لأكون اما
They've been handing tips gleaned from their surveillance on to other departments, including the DEA. إنهم يعطون معلومات حصلوا عليها من مراقبتهم إلى الأقسام الأخرى ومن ضمنها النيابة العامة
When he needs what you have gleaned it is but squeezing you, and, sponge, you shall be dry again. وعندما يعلم بما يريد منكمـا فسوف يبتلعكمــا فترجعان معدمين من جديد
And you can tell that from the vast amount of information you've gleaned from not being here? ويمكنكَ قول هذا من كم المعلومات التي حصلتَ عليها من عدم وجودكَ هنا؟