简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

hausa

"hausa" معنى
أمثلة
  • It is called "akara" by the Yoruba people of south-western Nigeria and by the citizens of Sierra Leone, "kosai" by the Hausa people of Nigeria or "koose" in Ghana and is a popular breakfast dish, eaten with millet or corn pudding.
    ويطلق عليه اسم "أكارا" من قبل شعب اليوروبا في جنوب غرب نيجيريا وسيراليون، و"كوجي" من قبل شعب الهوساوة في نيجيريا أو "كوس" في غانا وهو طبق إفطار شعبي، يؤكل مع الدخن أو الذرة بودنغ.
  • In languages not directly in contact with the Arab world, Arabic loanwords are often mediated by other languages rather than being transferred directly from Arabic; for example many older Arabic loanwords in Hausa were borrowed from Kanuri.
    اللغات التي ليست على تماس مع العالم العربي تستعير الكلمات العربية من خلال لغات أخرى بدلا من نقلها مباشرة من اللغة العربية, على سبيل المثال العديد من الكلمات العربية القديمة المستعارة في اللغة الهوسية تم استعارتها من اللغة الكانورية.
  • The major introduced religions are Christianity, followed throughout the south and center of Benin and in Otammari country in the Atakora, and Islam, introduced by the Songhai Empire and Hausa merchants, and now followed throughout Alibori, Borgou and Donga provinces, as well as among the Yoruba (who also follow Christianity).
    أكبر الأديان المقدمة للبلاد هي الإسلام الذي أدخلته إمبراطورية الصونغي وتجار الهوسا والمنتشر حاليا في جميع أنحاء أليبوري وبورغو ودونغا، وكذلك بين اليروبا (الذين يتبعون المسيحية أيضاً)، والمسيحية المنتشرة في جميع أنحاء جنوب ووسط بنين وأوتاماري في أتاكورا.
  • Maintaining that the wide adoption of Islamic faith and traditions has succeeded to lay impacts both on written and spoken Nigerian vernaculars, Sheikh Adelabu asserted nearly all technical terms and cultural usages of Hausa and Fulani were derived from Islamic heritages, citing a long list of Hausa words adopted from Arabic.
    الاعتماد الواسع على العقيدة الإسلامية أثر على اللهجات العامية النيجيرية كتابة وتحدثا وأكد الشيخ أديلابو المصطلحات الفنية كلها تقريبا والأعراف الثقافية من الهوسا والفولاني والمستمدة من التراث الإسلامي نقلا عن قائمة طويلة من الكلمات من اللغة العربية التي اعتمدتها الهوسا.
  • Maintaining that the wide adoption of Islamic faith and traditions has succeeded to lay impacts both on written and spoken Nigerian vernaculars, Sheikh Adelabu asserted nearly all technical terms and cultural usages of Hausa and Fulani were derived from Islamic heritages, citing a long list of Hausa words adopted from Arabic.
    الاعتماد الواسع على العقيدة الإسلامية أثر على اللهجات العامية النيجيرية كتابة وتحدثا وأكد الشيخ أديلابو المصطلحات الفنية كلها تقريبا والأعراف الثقافية من الهوسا والفولاني والمستمدة من التراث الإسلامي نقلا عن قائمة طويلة من الكلمات من اللغة العربية التي اعتمدتها الهوسا.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3