You were gonna hide him in some backwater hovel just to punish me, you bastard! لقد كنت ستعزله في كوخ حقير فقط لتعاقبني أيها الوغد
You know how hovels depress me. تعلم كم تُكئبني الخيام .
Dismayed, the two go to their hovel and discover the dog waiting for them. يعود الاثنان إلى كوخهما فزعين ليجدوا الكلب في انتظارهما.
Go on! No, I will not share this filthy hovel with all those creatures! لااااا سوف لن أمكث في هذه الزريبة القذرة برفقة كل تِلْكُمُ المخلوقات
You don't have enough equipment to bring these people outta their dang hovels over there. لن تقل ما يكفي، ليستوعبه هؤلاء بعيداً عن العيش بأكواخهم اللعينة
I did not spend 16 years in this miserable hovel with these two imbeciles... لم اكن أقضي 16 عام في هذا الكوخ التعيس ...مع هاتين البلهاء
Put a few columns out in front, turn any hovel into a show place! ضِعْ بضعة أعمدة خارج في الجبهةِ، دُرْ أيّ كوخ إلى a مكان معرضِ!
Waited in this ghastly hovel (hut) for the weekend for you to be here! طوال عطلات الأسابيع, فى انتظار حضورك الى هنا, انتظر ان نعود سويا مرة اخرى
Oh, I'm taking my mom to Ireland to stay in the hovel where her mother was born. سآخذ أمي إلى إيرلاندا كي تبقى في الكوخ الذي ولدت فيه أمها
It's impossible in that wretched hovel I live in to organise all this. من المستحيل عليّ وأنا في هذا الكوخ الحقير الذى أسكن فيه أن أنظم شيئا بهذه الخطورة.