"In the face of this global condemnation the regime in Damascus, however, appears to be escalating its assaults on civilians, and those who are suffering cannot get access to the humanitarian assistance they need and deserve," she said. واضافت "في مواجهة هذه الادانة العالمية، يبدو ان النظام في دمشق يتصاعد اعتداءاته على المدنيين، ولا يستطيع المعانون الحصول على المساعدات الانسانية التي يحتاجونها ويستحقونها".
In a joint statement from the Philippine government and the Moro Islamic Liberation Front released Tuesday, Murad Ebrahim said the MILF welcomed the President's invitation for its forces to extend humanitarian assistance to civilians still trapped in Marawi. في بيان مشترك صدر عن الحكومة الفلبينية وجبهة تحرير مورو الإسلامية يوم الثلاثاء، قال مراد إبراهيم أن الجبهة ترحب بدعوة الرئيس لقواتها لتقديم مساعدات إنسانية للمدنيين الذين مازالوا محاصرين في مراوي.
On that day, the recently appointed head of the Coalition Provisional Authority, Paul Bremer sent Gen. Jay Garner, administrator of the Office of Reconstruction and Humanitarian Assistance (ORHA), a draft copy of the order that was to be issued the following day. في ذلك اليوم عين رئيس سلطة الائتلاف المؤقتة بول بريمر الجنرال جاي غارنر مدير مكتب التعمير والمساعدة الإنسانية مشروع نسخة من الأمر الذي كان سيصدر في اليوم التالي.
The Security Council was convinced of the need of a temporary measure to provide humanitarian assistance to the Iraqi people until the fulfillment of Security Council resolutions by the Iraqi government, notably Resolution 661 (1991) and Resolution 687 (1991). وأعرب مجلس الأمن عن اقتناعه بالحاجة إلى تدبير مؤقت لتقديم المساعدة الإنسانية إلى الشعب العراقي إلى أن تنفذ الحكومة العراقية قرارات مجلس الأمن، ولا سيما القرار 661 (1991) والقرار 687 (1991).
The Committee of the Security Council established in Resolution 757 (1992) concerning requests for humanitarian assistance including from the International Committee of the Red Cross and United Nations High Commissioner for Refugees and other organisations was urged to adopt streamlined procedures. وحثت لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 757 (1992) بشأن طلبات المساعدة الإنسانية، بما في ذلك طلبات اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والمنظمات الأخرى، على اعتماد إجراءات مبسطة.
The Security Council was convinced of the need for a temporary measure to provide humanitarian assistance to the Iraqi people until the Iraqi government fulfilled the provisions of Resolution 687 (1991) and 1284, and had distributed aid throughout the country equally. وقد اقتنع مجلس الأمن بالحاجة إلى تدبير مؤقت لتقديم المساعدة الإنسانية إلى الشعب العراقي إلى أن تفي الحكومة العراقية بأحكام القرار 687 (1991) و1284، ووزعت المعونة على قدم المساواة في جميع أنحاء البلد.
Additionally, members of the Task Force assisted with humanitarian assistance missions, including recovery efforts after the collapse of a four-story building in Kenya in 2006, the capsizing of a passenger ferry in Djibouti in 2006, and floods in Ethiopia and Kenya in 2006. بالإضافة إلى ذلك، ساعد أفراد الفرقة في بعثات المساعدات الإنسانية، بما في ذلك جهود الإنقاذ بعد انهيار مبنى من أربعة طوابق في كينيا عام 2006، وفي غرق عبارة ركاب في جيبوتي عام 2006، وأثناء الفيضانات في كل من إثيوبيا وكينيا عام 2006.
The Aga Khan Development Network (AKDN) and its emergency response affiliate, Focus Humanitarian Assistance (FOCUS) provided immediate humanitarian relief in response to the conflict, establishing a Mother and Child Health Centre at Damascus University campus which provided specialist medical care, a pharmacy and a day care centre for young children. قدمت شبكة أغا خان للتنمية وشركتها التابعة للاستجابة للطوارئ فوكوس المساعدة الإنسانية الإغاثة الإنسانية الفورية استجابة للصراع وإنشاء مركز صحة الأم والطفل في حرم جامعة دمشق الذي يوفر الرعاية الطبية المتخصصة والصيدلية ومركز للرعاية النهارية للأطفال الصغار.
Finally the Council requested the Secretary-General and international agencies to provide urgent humanitarian assistance to the affected civilian population particularly with regards to those who were displaced, further urging the Secretary-General Boutros Boutros-Ghali and the OSCE Minsk Group continue to report back on developments to the Council. وأخيرا، طلب المجلس إلى الأمين العام والوكالات الدولية تقديم المساعدة الإنسانية العاجلة للسكان المدنيين المتضررين، ولا سيما فيما يتعلق بالمشردين، وتحث كذلك الأمين العام للأمم المتحدة بطرس غالي ومجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا على مواصلة تقديم تقارير عن التطورات التي حدثت إلى المجلس.