简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

it follows that

"it follows that" معنى
أمثلة
  • It follows that machine translation of government and legal documents more readily produces usable output than conversation or less standardised text.
    ويترتب على ذلك أن الترجمة الآلية لوثائق قانونية من الحكومة تنتج نصوصا صالحة للاستعمال أكثر سهولة من إنتاجها من المحادثات أو النص الموحد.
  • If his reasoning is sound, it follows that to be a physicist, one must restrain one's skepticism enough to trust one's senses, or else rely on anti-realism.
    وإذا اعتُبر استنتاجه صحيحًا، يترتب على ذلك أنه كي يكون عالم فيزياء فلا بد أن يكبح المرء ريبته بدرجة كافية ليثق في حواسه، وإلّا فليعتمد حينئذٍ على اللاواقعية.
  • Since the underlying behavior does not violate local causality or allow FTL communication, it follows that neither does the additional effect of wavefunction collapse, whether real or apparent.
    ولأن التصرف الضمني لا يخرق السببية المحلية أو يسمح بالاتصال الأسرع من الضوء، فإنه لا يؤدي أي منهما التأثير الإضافي في انهيار الدالة الموجية، سواء فعليا أو ظاهريا.
  • As the electric field is defined in terms of force, and force is a vector, so it follows that an electric field is also a vector, having both magnitude and direction.
    وبما أن المجال الكهربائي يتم تعريفه من منطلق القوة، وبما أن القوة تعتبر متجهًا، يُستخلص من ذلك أن المجال الكهربائي متجه أيضًا وله مقدار واتجاه.
  • Since any interval in this set is also a linear continuum, it follows that this space is locally connected since it has a basis consisting entirely of connected sets.
    وبما أن أي مجال في هذه المجموعة هو أيضًا تسلسل خطي، يترتب على ذلك أن هذا الفضاء يكون متصلاً محليًا نظرًا لأن له أساس يتألف بالكامل من مجموعات متصلة.
  • By these three theses, Davidson argued, it follows that the causal relations between the mental and the physical hold only between mental event tokens, but mental events as types are anomalous.
    من هذه الأطروحات الثلاث، قال ديفيدسون، فإنه يترتب على ذلك أن العلاقات السببية بين العقلية والبدنية عقد الحدث الوحيد بين الرموز الذهنية، إلا أن العقلية الأحداث كما هي أنواع الشاذة.
  • This customization enhances the perceived quality of products and services from a customer's viewpoint, and because perceived quality is a determinant of customer satisfaction, it follows that CRM applications indirectly affect customer satisfaction.
    هذا التخصيص يعزز الجودة المتصورة من المنتجات والخدمات من وجهة نظر العميل، ولأن الجودة المتصورة هي المحدد لرضا العملاء، وو يتبع ذلك أن تطبيقات إدارة علاقات العملاء تؤثر بشكل غير مباشر على رضا العملاء.
  • It follows that it must be possible to give a theoretical semantics for any natural language that could give the meanings of an infinite number of sentences on the basis of a finite system of axioms.
    ويترتب على ذلك فإنه يجب أن يكون من الممكن أن يعطي دلالات النظرية عن أي اللغة الطبيعية التي يمكن أن تعطي معاني عدد لا حصر له من الأحكام على أساس نظام محدود من البديهيات.
  • According to the WMAP 5-year results and analysis, “WMAP determined that the universe is flat, from which it follows that the mean energy density in the universe is equal to the critical density (within a 1% margin of error).
    ووفقًا لنتائج وتحليلات مسبار ويلكينسون لقياس اختلاف الموجات الراديوية على مدار خمس سنوات، قرر مسبار ويلكينسون لقياس اختلاف الموجات الراديوية أن الكون مسطحًا، الأمر الذي ترتب عليه أن متوسط كثافة الطاقة في الكون تعادل الكثافة الحرجة (في نطاق هامش 1% من الخطأ).
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3