If the load is a combination of resistance and inductance, the current cycle lags the voltage cycle, decreasing overall power output. وإذا كان الحمل عبارة عن مزيج من المقاومة والحث , فإن دورة التيار تتخلف عن دورة الجهد وتسبب خفض في الطاقة المنتجة الكلية .
Women’s employment has decreased since 2000 and the participation of women in the workforce lags behind some Islamic countries as well as western countries. وقد انخفضت عمالة المرأة منذ عام 2000 وتراجعت مشاركة المرأة في القوى العاملة، حيث أصبحت تركيا متخلفة عن بعض البلدان الإسلامية وكذلك البلدان الغربية.
The difference between potential output and actual output is referred to as output gap or GDP gap; it may closely track lags in industrial capacity utilization. يشار إلى الفرق بين الإيراد المحتمل والإيراد الفعلي باسم فجوة الإنتاج أو إجمالي الناتج المحلي، والذي يمكن أن يتتبع مقاييس استغلال القدرة الصناعية.
The self-advocacy movement for people with intellectual disabilities lags far behind many other civil rights efforts, such as those related to race or physical disabilities. وعلى الرغم من ذلك، تأتي حركة المناصرة الذاتية للأشخاص ذوي الإعاقة الفكرية خلف العديد من جهود الحقوق المدنية، مثل تلك المرتبطة بالعرق أو الإعاقات البدنية.
Real-time communication, such as telephone conversations or Internet Relay Chat, between Earth and Mars would be highly impractical due to the long time lags involved. سيكون الإتصال في الوقت الفعلي ، مثل المحادثات الهاتفية أو الدردشة عبر الإنترنت ، بين الأرض والمريخ غير ممكن بدرجة كبيرة نظرًا للتأخير الزمني الطويل.
Although technology parks have a long history in the US and Europe, their presence across Africa is still limited, as the continent currently lags behind other regions of the world in terms of funding technological development and innovation. على الرغم من أن حدائق التكنولوجيا لها تاريخ طويل في الولايات المتحدة وأوروبا، إلا أن وجودها في جميع أنحاء أفريقيا لا يزال محدودا، حيث تتخلف القارة حاليا عن مناطق أخرى في العالم من حيث تمويل التطوير التكنولوجي والابتكار.
According to a new study by Harvard and McGill University researchers, the United States lags far behind nearly all wealthy countries when it comes to family-oriented workplace policies such as maternity leave, paid sick days and support for breast feeding. ووفقًا لدراسة جديدة أجراها باحثون من جامعة هارفارد وجامعة ماكجيل ، فإن الولايات المتحدة متخلفة كثيراً عن جميع الدول الغنية تقريبًا عندما يتعلق الأمر بسياسات مكان العمل الموجهة للعائلات مثل إجازة الأمومة والأيام المرضية المدفوعة ودعم الرضاعة الطبيعية.
However, as Jean S. Pictet, Director of the International Committee of the Red Cross, noted in 1951, "the law, however, always lags behind charity; it is tardy in conforming with life's realities and the needs of humankind", as such it is the duty of the Red Cross "to assist in the widening the scope of law, on the assumption that…law will retain its value", principally through the revision and expansion of these basic principles of the original Geneva Convention. بيكتيت مدير اللجنة الدولية للصليب الأحمر في عام 1951 ب"القانون ومع ذلك تتخلف دائما وراء الخيرية بل هو تأخر في المطابقة مع واقع الحياة والاحتياجات البشرية" على هذا النحو هو واجب للصليب الأحمر "للمساعدة في توسيع نطاق القانون على افتراض أن القانون سيحتفظ بقيمته" وبصورة رئيسية من خلال تنقيح وتوسيع هذه المبادئ الأساسية لاتفاقية جنيف الأصلية.