简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

order of magnitude

"order of magnitude" معنى
أمثلة
  • In a similar example, with the phrase "He had a seven-figure income", the order of magnitude is the number of figures minus one, so it is very easily determined without a calculator to 6.
    ولمثال مشابه، نقول لديه مدخول من سبعة أرقام، فالقيمة الأسية هي كمية المقدار ناقص واحد ولذلك فهي من السهولة تحديدها بدون اجراء معادلات حسابية لكي تكون (6).
  • These hotspots move slowly with respect to one another, but move an order of magnitude more quickly with respect to tectonic plates, providing evidence that they are not directly linked to tectonic plates.
    هذه البقع الساخنة تتحرك ببطء فيما يتعلق بعضها البعض، ولكن نقل أمر من حجم أكبر بسرعة فيما يتعلق بالصفائح التكتونية وتوفير أدلة على أنها لا ترتبط مباشرة لوحات التكتونية.
  • In doing so, he found that the rate at which the bacteria evolved the ability to metabolize lactose was many orders of magnitude higher than would be expected if the mutations were truly random.
    ولدى القيام بذلك، وجد أن معدل تطور القدرة على استقلاب اللاكتوز لدى البكتيريا في العديد من الطلبات من حيث الحجم أعلى مما هو متوقع إذا كانت الطفرات العشوائية حقا.
  • As underweight children are more vulnerable to almost all infectious diseases, the indirect disease burden of malnutrition is estimated to be an order of magnitude higher than the disease burden of the direct effects of malnutrition.
    كما الأطفال ناقصي الوزن هم أكثر عرضة تقريبا لجميع الأمراض المعدية ، عبء المرض غير المباشر الناتج عن سوء التغذية ويقدر بأعلى من عبء المرض الناتج مباشرة من آثار سوء التغذية.
  • (And although some bodybuilders develop arterial hypertension from performance-enhancing substances and practices, "high" venous pressure — being an order of magnitude lower than that of arteries — neither causes nor is caused by vascularity.)
    (ورغم أن بعض لاعبي بناء الأجسام يصابون بـ فرط ضغط الدم الشرياني نتيجة مواد تحسين الأداء والتدريبات، فإن الضغط الوريدي ="المرتفع" — له أهمية كبيرة أكبر من الضغط الشرياني — لا يسبب الوعائية ولا يكون نتيجة لها.)
  • Although acknowledging that it is "possible in principle" to create AI with human-like comprehension and agency, Dennett maintains that the difficulties of any such "strong AI" project would be orders of magnitude greater than those raising concerns have realized.
    فعلى الرغم من اعترافه بأنه "من الممكن من حيث المبدأ" إنشاء نظام ذكاء اصطناعي بفهم وإدراك مثل البشر، يؤكد دينيت أن الصعوبات في أي مشروع فيه نظام فائق الذكاء سيكون من حيث الحجم أكبر من إدراكنا للمخاوف الحالية.
  • Physicists face the same situation in kinetic theory of gases, where the system, while deterministic in principle, is so complex (with the number of molecules typically the order of magnitude of the Avogadro constant 7023602000000000000♠6.02×1023) that only a statistical description of its properties is feasible.
    يواجه الفيزيائيون نفس المشكلة في الحركة الحرارية للغازات حيث نجد النظام –الحتمي مبدئيا- معقدا للغاية (مع عدد الجزيئات يساوي أس قيمة ثابت أفوجادرو 7023602000000000000♠6.02×1023)) مما يجعل الوصف الاحتمالي لخواص الغاز هو ما يمكن فعله.
  • However, researchers at the Max Planck Institute suggest in a paper published in Astronomy and Astrophysics that the brightening can be explained by a thick, air-tight dust cover and the effects of H2O sublimation, with the comet's porous structure providing more surface area for sublimation, up to one order of magnitude greater.
    ومع ذلك، اقترح باحثون في معهد ماكس بلانك في ورقة بحثية نشرت في مجلة علم الفلك والفيزياء الفلكية أنه يمكن تفسير الإشراق بأنه غطاء غبار سميك ومضاد للهواء وآثار تسامي الماء، مع هيكل المذنبة المسامي، مما وفر مساحة أكبر للتسامي وصلت إلى رتبة أكبر من القدر الظاهري.
  • However, the cumulative economic costs suffered by both state and private enterprises as the result of under-performance by various judicial institutions, especially by the courts of general jurisdiction and the arbitration courts, is at least twice the order of magnitude as the financial burden carried by the state and society in financing such judicial institutions.
    ومع ذلك، فإن التكاليف الاقتصادية المتراكمة التي تتكبدها المؤسسات الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص كنتيجة لضعف أداء المؤسسات القضائية المختلفة، وبخاصة المحاكم ذات القضاء العام ومحاكم التحكيم، تبلغ مرتين على الأقل من حيث الكمية مقارنةً بالأعباء المالية التي تتكبدها الدولة والمجتمع في إطار تمويل مثل هذه المؤسسات القضائية.
  • The answer naturally depends on the definition of "people", i.e. is only Homo sapiens to be counted, or all of genus Homo, but due to the small population sizes in the Lower Paleolithic, the order of magnitude of the estimate is not affected by the choice of cut-off date substantially more than by the uncertainty of estimates throughout the Neolithic to Iron Age.
    تعتمد الإجابة بشكل طبيعي على تعريف الناس باعتماد فصيلة الإنسان العاقل أو كل جنس هومو ، ولكن بسبب أحجام السكان الصغيرة في العصر الحجري القديم السفلي، لا يتأثر ترتيب حجم التقدير باختيار تاريخ القطع أكثر بكثير من عدم التيقن من التقديرات طوال العصر الحجري الحديث إلى العصر الحديدي.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4