The book hypothesizes that professional licensing artificially restricts the supply of services and raises prices. يفترض الكتاب أنّ الترخيص المهني يحدّ بدرجة مصطنعة من تقديم الخدمات ويرفع الأسعار.
The constitution declared Sabbath a holy day and the law restricts activities on Sundays. أعلن الدستور أن يوم السبت يوم مقدس ويقيد القانون الأنشطة التجارية في يوم الأحد.
He's gonna move in with Sloan, drive her daddy's Bentley, and join a country club that restricts us. سينتقل للعيش مع (سلون)، يقود سيّارة والدها "البينتلي" والانتساب لنادي "كونتري" يرفضنا
She nags him, restricts his football watching, and she's on the Olympic sex program-- once every four years. وهي تمشي على نظام الأولمبياد في علاقتها الحميمة... مرّة كل أربع سنوات.
I know, right, the punishment restricts me from leaving the very house I fouled with my antics. أعلم، صحيح، العقوبة تمنعني من مغادرة المنزل ذاته الذي خالفت قواعده بسلوكي الغريب
This narrowness severely restricts the range of movements and postures an animal can use to move. ويحد ضيق الفرع من مجال الحركة والوضع الذي يمكن أن يستخدمه الحيوان للتحرك.
Therefore, the ISHI restricts the sample to those states for which it yields precise states level estimates. ولذلك ، يقصر النموذج العينة علي الدول التي يعطيها تقديرات دقيقه لمستوي الولايات.
China restricts labour rights in Article 8 in a manner consistent with its constitution and domestic law. الصين تقيد حقوق العمال في المادة 8 على نحو يتفق مع الدستور والقانون المحلي.
The new law imposes censorship on religious literature and restricts performing rituals to state-approved venues. القانون الجديد يفرض الرقابة على المؤلفات الدينية ويقيد أداء الطقوس في الأماكن التي وافقت عليها الدولة.
Typically, the KJV restricts the translation to "gentile" when the text is specifically referring to non-Jewish people. عادة، يقيد كف الترجمة إلى "غير اليهود" عندما يشير النص تحديدا إلى غير اليهود.