And it's always good to see you, especially in such a triumphant state. ومن الجيد دوما رؤيتك، خاصة في حالة مبتهجة بالنصر هكذا
Oh, Mr. Bohannon, you are like Hercules, triumphant after his seven labors. تبدو مثل هرقل المنتصر بعد إن خاض سبعة معارك يا (بوهانون)
The Japaneses had marched triumphant for the desert cities of the Birmânia. عبر المدن المهجوره فى (بورما) سارت القوات اليابانيه المحتله فى موكب النصر
There he is in his triumphant return. ها هو فى عودة المنتصر
We planned on making a triumphant return... at this year's unsigned-band contest. خطّطنَا لنَجْعلْ عودتنا منتصرة في هذه السنه فى مسابقةِ الفرق الغير موقّعةِ
Our first customer since our triumphant return. أول عميل منذ أن رجعنا
Making his triumphant return to the ring, ليجعل انتصاره يرجع إلى الحلبة,
Judge Lewis's decision isn't the triumphant victory for Katherine Harris that her people are claiming. قرار القاضي (لويس) لا يُعد نصراً غالباً لـ(لكاثرين هاريس)
The only way they'll ever have to carry me is triumphant into Rome. الطريقة الوحيدة التي سيتوجب عليهم لحملي... هو مُنتصراً في طريق العودة...
And now, direct from their triumphant tour of Europe and the Far East, و الآن ... مباشرة بعد جولتهم في (اوربا) و (الشرق الأقصى)...