I figured, like, if I got far enough away, they'd have to forget about it. إرتأيتُ أنه لو إبتعدتُ بما فيه الكفاية، فلربما سوف ينسوا أمرها.
I thought I'd drop by to tell you how happy I am about the good news. لقد إرتأيتُ أن أمرَ عليكَ لكي أخبركَ كم سُعدتُ عند سماعي ببشرى تبرأتكَ.
So these guys killed my father and then you just killed them and figured what the hell, "إذن هؤلاء الرجال قتلوا والدي" و من ثم قتلتهم، و إرتأيت مالمانع
And while I was out, I thought maybe I'd have a little look for myself at Bonwit Teller. وبما أنّني خارجة، إرتأيت أنّه قد "أعتني بنفسي عند "بورنويت تيلير
Well, just figured I'd stop by... and see if maybe you had anything further to share. حسناً، لقد إرتأيت أن أمر عليك و أرى إذا كان لديكَ أي معلوماتِ إضافية لتصريح بها.
I figure if we upgrade the snacks, we'll get a better class of drunks and drug addicts. إرتأيت أن تحسيـن الوجبـات الخفيفة يجعلنـا نحصـل على مدمنـي كحول و مخدرات ذوي مستويـات أرفـع
So I saw that and I thought it seems pretty cool, and it's cheap too, so I thought why not? لذا إرتأيت أنّها صور جيدة وغير مكلّفة أيضاً، لذا لما لا أجلبها إليكِ!
I felt I had to write something to help man in his struggle... to write the poetry of the mistreated. إرتأيت أن أكتب شيئاً لمساعدة رجلاً ...في نضاله أن أكتب شِعراً عن أولئك المظلومين
yeah. i figured you would want jason to meet all of your friends, you know, before the big day and everything. أجل, إرتأيت أنّك ترغبين أن يقابل (جايسن) جميع أصدقاءك, تعلمين, قبل اليوم الموعود.
we were caught dad was a big man so master ji thought its better to tell him before telling the principal! و كُشف أمرنا بسبب ثراء والدي إرتأى الأستاذ أن يخبره أولاً قبل أن يخبر المدير