简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

إزالة التلوث

"إزالة التلوث" بالانجليزي
أمثلة
  • Nuclear decommissioning is the dismantling of a nuclear power station and decontamination of the site to a state no longer requiring protection from radiation for the general public.
    الإنهاء النووي هو تفكيك محطة للطاقة النووية وإزالة التلوث من الموقع بحيث حماية الناس من الإشعاع.
  • After decontamination, there is no need to immunize, treat, or isolate contacts of persons ill with anthrax unless they were also exposed to the same source of infection.
    بعد إزالة التلوث، وليس هناك حاجة إلى تحصين وعلاج أو عزل الأشخاص المتصلين بالمريض بالجمرة الخبيثة إلا إذا تعرضوا أيضا لنفس مصدر العدوى.
  • They are intended for use in "buddy aid" or "self aid" administration of the drugs in the field prior to decontamination and delivery of the patient to definitive medical care.
    وهي تهدف لاستخدامها في "إسعاف الأصدقاء" أو "الإسعاف الشخصي" بهذه الأدوية في الميدان قبل إزالة التلوث وإيصال المريض إلى الرعاية الطبية النهائية.
  • All air and water service going to and coming from a Biosafety Level 4 (P4) lab will undergo similar decontamination procedures to eliminate the possibility of an accidental release.
    وستخضع جميع خدمات الهواء والماء التي تأتي من مختبر السلامة الأحيائية من المستوى 4 (بي 4) والقادمة منه إلى إجراءات مماثلة لإزالة التلوث من أجل القضاء على إمكانية الإطلاق العارض.
  • In medicine, detoxification can be achieved by decontamination of poison ingestion and the use of antidotes as well as techniques such as dialysis and (in a limited number of cases) chelation therapy.
    في الطب، إزالة السموم يمكن أن يتحقق عن طريق إزالة التلوث باستخراج السم واستخدام الترياق، وكذلك تقنيات مثل غسيل الكلى و(في عدد محدود من الحالات) المعالجة بالاستخلاب.
  • The unit deployed to Saudi Arabia specialized in chemical defense and decontamination, a major concern in the Gulf War due to Saddam Hussein's use of mustard and nerve agents in the Iran–Iraq War.
    انتشرت الوحدة المتخصصة في الدفاع الكيميائي وإزالة التلوث في المملكة العربية السعودية بسبب القلق الكبير من استخدام صدام حسين من غاز الأعصاب الخردل في الحرب العراقية الإيرانية.
  • Cleanups at a Senate office building, several contaminated postal facilities, and other US government and private office buildings, a collaborative effort headed by the Environmental Protection Agency, showed decontamination to be possible but time-consuming and costly.
    تنظيفات في مجلس الشيوخ مبنى للمكاتب، ومرافق ملوثة عدة البريدية وغيرها من حكومة الولايات المتحدة ومباني المكاتب الخاصة أظهرت أن من الممكن إزالة التلوث، ولكنها تستغرق وقتا طويلا ومكلفا.
  • These procedures are the current state of the art for radioactive contamination cleanup, but some experts say that a complete cleanup of external surfaces in an urban area to current decontamination limits may not be technically feasible.
    هذه الإجراءات تمثل المعارف الحالية لفن إزالة التلوث، ولكن بعض الخبراء يقولون أن تنظيف الاسطح الخارجية في منطقة عمرانية حتى مستوى يعتبر مؤهلا ربما ليس مجدياً من الناحية التقنية.
  • USDA early in 1997 clarified its zero tolerance rule for poultry; a year earlier it gave beef plants permission to use a new high-temperature vacuuming method to remove fecal contamination in lieu of cutting it off.
    وفي أوائل عام ١٩٩٧، أوضحت وزارة الزراعة الأمريكية قاعدة عدم التسامح مع الدواجن و قبل عام من ذلك، سمحت لمصانع اللحم البقري باستخدام طريقة كنس جديدة عالية الحرارة لإزالة التلوث البرازي بدلاً من قطعه.
  • At the inaugural session held in January 2010, mayors of major cities and representatives of regions from the European Union and the Mediterranean partner countries underlined the need to go beyond existing traditional diplomatic relations by launching concrete co-operation programmes on issues such as de-pollution of the Mediterranean; maritime and land highways; civil protection; alternative energies ; higher education and research, Euro-Mediterranean university; the Mediterranean business development initiative.
    في الجلسة الافتتاحية التي عقدت في يناير 2010، أكد رؤساء بلديات المدن الكبرى وممثلو المناطق من الاتحاد الأوروبي وبلدان المتوسط الشريكة على ضرورة تجاوز العلاقات الدبلوماسية التقليدية القائمة من خلال إطلاق برامج تعاون ملموس بشأن قضايا مثل إزالة التلوث من البحر الأبيض المتوسط والحماية المدنية والطاقات البديلة والتعليم العالي ومراكز البحوث والجامعات الأورومتوسطية ومبادرة تطوير الأعمال المتوسطية والطرق السريعة البحرية والبرية.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4