No, no, it's textbook mythical allegory. لا،لا،إنها مجرد حكاية إسطورية
And I'm your fabled Miss Motormouth Maybelle... your DJ du jour, pitching' rhythm your way. وأَنا إسطوريكَ الآنسة Motormouth مايبيل... ديكَجَيdu jour، pitchin ' إيقاع طريقكَ.
Retired but still very well known as the leading surgeon separating siamese twins. أنا مُتقاعد , لكن مازلت أعرف بالجراح الإسطوري . في فصل التواءم المُلتصقة
And did you know in the CD player I've got Ride of the Valkyries? وهل تعرف أن ان في لعبة البحرية حصلت على "جولة الفتيات الإسطورياتِ"؟
You know... you're one of us. لقد إستخرجتها من مؤخرتهُ و ثم علقتها حول رقبتي ذلك إسطوري لو ظن الناس أنني من قتلهُ, لكن لا شيء بيدي
"Cryptozoologists believe it may have been a subspecies of hoofed predator, possibly a mesonychid." علماء الحيوانات الإسطوريه يعتقدون أنه فصيله من المفترسين ذوي الأظفر يحتمل ذئب بدائى
I'm talking six fingers! إنني أتحدث عن عمل إسطوريّ
In fact, the most mythic human accomplishments of all came out of our darkest hour. في الواقع أن أكثر إنجازات الإنسان الإسطورية خرجت من أشد أوقاتنا ظُلمةً.
We're so excited to see a true Pawnee Model U.N. legend in action. نحن متحمسون جدا لرؤية شخصية حقيقة إسطورية من نموذج محاكاة الأمم المتحدة من مدينة باوني
There is a-a legendary alchemical mixture- a- a potion, as it were- called the tears of Ra. هناك سبب إسطوري ...مزيج كميائي "جرعة كانت... يطلق عليها دموع "رع