I'll see you all at the battlements. أنا سأركم جميعا في الشرفات
Every effort should be made to preserve the native tricuspid valve. وينبغي بذل كل جهد للحفاظ على الصمام ثلاثي الشرفات الأصلي.
The gazebo wasn't sunny enough. و الشرفات كانت غير مشمسة كفاية.
Could also be trisomy 13, ebstein's anomaly, an aneurysm of galen's vein-- then dr. يمكن أن يكون "ترايسومي 13" ضرر بالصمام ثلاثي الشرفات، تمدد لوعاء "فاين"
Raise the Drawbridge, lower the Portcullis. إرفعْ البابَ، يَغْلقُ الشرفاتَ.
So... now, remember, he could be anywhere- On the floor, on the balconies... Anywhere. تذكّروا أنّه قد يكون في أي مكان، على الأرض، بالشرفات، بأي مكان.
Well, generally I rob balconies. بشكلٍ عام أنا أسرِقُ الشرفات
It tends to hide under leaves and logs. المنازل متداخلة بالشرفات والأروقة.
I work on the terraces. أعمل في إصلاح الشرفات
Archers, to the battlements! رماة الاسهم ، إلى الشرفات