简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الفقر المدقع

"الفقر المدقع" بالانجليزي
أمثلة
  • Since 2001, ethnic and religious tensions in the Central Asian republics combined with endemic poverty and poor economic performance have made them increasingly volatile.
    منذ عام 2001، جعلت التوترات العرقية والدينية في جمهوريات آسيا الوسطى جنبا إلى جنب مع الفقر المدقع وضعف الأداء الاقتصادي لهم المتقلبة على نحو متزايد.
  • Proponents of the Ethical Policy argued that financial transfers should not be made to the Netherlands while conditions for the indigenous peoples of the archipelago were poor.
    قال المؤيدون للسياسة الأخلاقية إنه يجب عدم إجراء تحويلات مالية إلى هولندا في حين أن سكان الأرخبيل الأصليين يعانون من الفقر المدقع.
  • Proponents of the Ethical Policy argued that financial transfers should not be made to the Netherlands while conditions for the indigenous peoples of the archipelago were poor.
    قال المؤيدون للسياسة الأخلاقية إنه يجب عدم إجراء تحويلات مالية إلى هولندا في حين أن سكان الأرخبيل الأصليين يعانون من الفقر المدقع.
  • Extreme poverty does not exist in Bahrain where the average daily income is US$12.8, however 11 percent of citizens suffered from relative poverty.
    الفقر المدقع لا وجود لها في البحرين حيث يبلغ متوسط يوميا دخل الولايات المتحدة 12،8 $، عانت لكن 11 في المئة من المواطنين من الفقر النسبي.
  • The population included about one hundred thousand extremely poor and unemployed persons, many of whom had recently moved to Paris to escape hunger in the countryside.
    شمل السكان نحو مائة ألف شخص يعانون من الفقر المدقع والعاطلين عن العمل، وكثير منهم انتقلوا مؤخرا إلى باريس للهروب من الجوع في الريف.
  • There are a variety of factors that may reinforce or instigate the existence of extreme poverty, such as weak institutions, cycles of violence and a low level of growth.
    هناك مجموعة متنوعة من العوامل التي قد تعزز أو تحرض على وجود الفقر المدقع، مثل المؤسسات الضعيفة ودورات العنف وانخفاض مستوى النمو.
  • The primary aims of the foundation are, globally, to enhance healthcare and reduce extreme poverty, and, in the U.S., to expand educational opportunities and access to information technology.
    الأهداف الرئيسية للمؤسسة على الصعيد العالمي هي تعزيز الرعاية الصحية والحد من الفقر المدقع؛ وفي الولايات المتحدة، توسيع فرص التعليم والوصول إلى تكنولوجيا المعلومات.
  • Activist arguments view the persistence of extreme poverty, inequality, and vulnerability as symptoms of social injustice and structural inequality and see social protection as a right of citizenship.
    بينما يجادل "النشطاء" موضحين استمرار الفقر المدقع وعدم المساواة والضعف، كعلامات للظلم الاجتماعي وعدم المساواة الهيكلية ويرون أن الحماية الاجتماعية حق من حقوق المواطنة.
  • In 2003, the Fome Zero (Zero Hunger) government program is introduced by president Lula da Silva, with the objective to eradicate hunger and extreme poverty in Brazil.
    في عام 2003، قدم الرئيس لولا دا سيلفا برنامج الحكومة الذي يحمل اسم "فومي زيرو" (القضاء على الجوع) بهدف القضاء على الجوع والفقر المدقع في البرازيل.
  • The international community, including the United Nations, World Bank, and United States, have set the goal of completely eradicating extreme poverty by 2030.
    مع انقضاء الأهداف الإنمائية للألفية يقترب بسرعة، والمجتمع الدولي، بما في ذلك الأمم المتحدة والبنك الدولي والولايات المتحدة، وقد حدد هدفا يتمثل في القضاء على الفقر المدقع بحلول عام 2030.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5