Why'd you leave the mediation this morning? ما الدافع لترك الوساطة هذا الصباح ؟
The mediation, the assault charges, everything. الوساطة , تهمة الإعتداء , كل شيء .
She was a client of my matchmaking company. كانت زبونتي في شركة الوساطة الزوجيّة.
A letter to opposing counsel. أعمل على كتابة رسالة أعارض بها المحامي أثناء الوساطة
I gladly accept the honor of intercession consigliore for the arbiter of the library. أنا أقبَل بسرورٍ شَرف مُستَشار الوساطة لوسيطِ المَكتبة.
They prefer to communicate with minors via the usual legal mediation, but... إنهم يفضلون التواصل مع القصر ..عبر الوساطة القانونية المعتادة، ولكن
Government's always giving money to people with disabilities. I'm just cuttin' out the middleman. تقدم الحكومة المال لذوي الاحتياجات أنا فقط ألغي الوساطة
What we need to do is coast. ما يتوجب علينا فعله هو الوساطة
I'm your mutually agreed upon mediator. أنا وسيطكم المتفقُ عليه في هذه الوساطة
I guess I'm just finding it a little unsettling, all this psychic-- أعتقد أنّني أجد الأمر مقلقاً بعض الشيء، مع كل الوساطة الروحية...