简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

خفض قيمة

"خفض قيمة" بالانجليزي
أمثلة
  • If the ruble threatened to devalue outside of that range (or "band"), the Central Bank would intervene by spending foreign reserves to buy rubles.
    إذا هدد الروبل بخفض قيمة العملة خارج هذا النطاق (أو "النطاق") ، فإن البنك المركزي سيتدخل بإنفاق الاحتياطيات الأجنبية لشراء الروبل.
  • Devaluations of the Turkish lira and austerity programs designed to dampen domestic demand for foreign goods were implemented in accordance with International Monetary Fund guidelines.
    خفض قيمة الليرة التركية وبرامج التقشف المصممة للتقليل من الطلب على السلع الأجنبية كانت تـُنفـَّذ حسب ارشادات صندوق النقد الدولي.
  • With parliament deadlocked, the U.S. suspended aid in June to force a devaluation of the overpriced currency, which was leading to the abuse of U.S. aid.
    بعد وصول البرلمان لطريق مسدود، أوقفت الولايات المتحدة المساعدات في يونيو لإجبار اللاوسيين على خفض قيمة العملة، خوفا من إساءة استخدام المساعدات الأمريكية.
  • The financial sector was able to profit from the rising dollar, and a depreciation would have run counter to Ronald Reagan's administration's plans for bringing down inflation.
    كان القطاع المالي قادرًا على الاستفادة من ارتفاع قيمة الدولار، ولكن خفض قيمة العملة من شأنه أن يتعارض مع خطط إدارة رونالد ريغان لتقليل التضخم.
  • Devaluing the dollar made U.S. exports cheaper to purchase for its trading partners, which in turn allegedly meant that other countries would buy more American-made goods and services.
    أدى خفض قيمة الدولار إلى جعل شراء الصادرات الأمريكية أرخص بالنسبة لشركائها التجاريين، والذي بدوره يعني ظاهريًا أن الدول الأخرى سوف تشتري المزيد من السلع والخدمات الأمريكية الصنع.
  • 12 January 1994 devaluation of the currency by 50% provided an important impetus to renewed structural adjustment; these efforts were facilitated by the end of strife in 1994 and a return to overt political calm.
    12 يناير 1994 خفض قيمة العملة بنسبة 50 في المائة وفر حافزا هاما لتجديد التكيف الهيكلي؛ وتيسر هذه الجهود بنهاية الصراع في عام 1994 والعودة إلى الهدوء السياسي العلني.
  • Many British economists advocated devaluation, but Wilson resisted, reportedly in part out of concern that Labour, which had previously devalued sterling in 1949, would become tagged as "the party of devaluation".
    وقد دعا العديد من الإقتصاديين البريطانيين إلى تخفيض قيمة العملة، ولكن ويلسون قاوم، جزئياً من القلق من أن حزب العمال، الذي خفض قيمة الجنيه الإسترليني في عام 1949، سيصبح "حزب تخفيض قيمة العملة".
  • This agreement between the governments of France, West Germany, Japan, the United States and the United Kingdom, was to depreciate the US dollar in relation to the Japanese yen and German Deutsche Mark by intervening in currency markets.
    كان اتفاق بلازا أو اتفاقية بلازا اتفاقية بين حكومات فرنسا، وألمانيا الغربية، واليابان، والولايات المتحدة، والمملكة المتحدة، لخفض قيمة الدولار الأمريكي أمام الين الياباني والمارك الألماني من خلال التدخل في أسواق صرف العملات.
  • Before the devaluation, Jim Callaghan had announced publicly to the Press and the House of Commons that he would not devalue, something he later said was necessary to maintain confidence in the pound and avoid creating jitters in the financial markets.
    قبل تخفيض قيمة العملة، أعلن جيم كالاهان علناً للصحافة ومجلس العموم أنه لن يخفض قيمة العملة، وهو ما قاله فيما بعد أنه ضروري للحفاظ على الثقة بالجنيه وتجنب خلق الإضطرابات في الأسواق المالية.
  • In case of economic shocks, policy makers typically try to improve competitiveness by depreciating the currency, as in the case of Iceland, which suffered the largest financial crisis in 2008–2011 in economic history but has since vastly improved its position.
    وفي حالة الصدمات الاقتصادية يحاول صانعو السياسات عادة تحسين القدرة التنافسية عن طريق تخفيض قيمة العملة كما في حالة أيسلندا التي عانت من أكبر أزمة مالية في الفترة 2008-2011 في التاريخ الاقتصادي ولكنها تحسنت منذ ذلك الحين بشكل كبير ولا يمكن لبلدان منطقة اليورو أن تخفض قيمة عملتها.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5