I got to tell you, this is going a lot different than I thought it would. عليَّ اخبارك الأمر يجري على نحو مختلف عمّا كنت أظنه
Why can't you apply your charitable principles to somebody who's been deprived in a different way? ... لماذالا تستطيعتطبيقمبادئكالخيرية إلى شخص ما محروم على نحو مختلف ؟
It affects people differently at different speeds. Some of them are straight into crazy. هــذا ما أقوله لك،أنه يؤثر على الناس على نحو مختلف بسرعات متفاوته ــــ
But still, don't you ever wonder what might have happened if things had gone differently? لكن ألا تتساءلين عمّا كان قد يحدث لو سارت الأمور على نحو مختلف؟
We do things a bit different around here, okay? So, yeah. Hey, uh, Marcus, watch out for her knight. نحن نقوم بالأمور على نحو مختلف هنا (ماركوس) انتبه لـ فارسها
Now that you're rich you can tell everyone to go to the devil as you've always said you wanted to. لو كان بيدك إعادة الأحداث ما كنتِ لتتصرفي على نحو مختلف
I know you haven't liked that in the past, but I'm going about it in a whole different way. أعرف أنك لم تحبّ ذلك في الماضي، لكنّي سأخوضه على نحو مختلف.
I know you haven't liked that in the past, but I'm going about it in a whole different way. أعرف أنك لم تحبّ ذلك في الماضي، لكنّي سأخوضه على نحو مختلف.
Nearly 2,000 miles away on the other side of the Caribbean another crew is taking a slightly different approach. على بُعد 2000 ميل تقريباً على الجانب الآخر من الكاريبي يقترب طاقم آخر على نحو مختلف.
Nearly 2,000 miles away on the other side of the Caribbean another crew is taking a slightly different approach. على بُعد 2000 ميل تقريباً على الجانب الآخر من الكاريبي يقترب طاقم آخر على نحو مختلف.