You bring me something other than lid complaints, and I might have some reason to let a few things slide. أحضرلي شيئا بخلاف الشكاوى الداخلية وربما سأغض الطرف عن بعض الأمور
You were taking money from Manuel Kane... to turn a blind eye from some of his business affairs. كنت أخذ المال من مانويل كين ل تغض الطرف عن بعض شؤونه التجارية
And the minute an agent spot opens up you just pass me over for a shiny new model. و عندما شغرت الوظيفه تغض الطرف عن اختياري لأجل عارضة أزياء جديده لامعه.
Every Nordic country, aside from Denmark who is at 0.778, has reached above a 0.800 score. بِغض الطرف عن دولة الدنمارك –التي هي في (0.778) ووصلت لنتيجة أعلى من (0.800).
We all agreed your captain is gonna turn a blind eye to the mutiny you started before I gave the word. جميعنا مُتفقين أن قُبطانِك سيغض الطرف عن التمرد الذي بدأته قبل أن أُعطي أمري.
By closing an eye to this, it's not following the law of society anymore..! And what's more, you're a civil servant... بغض الطرف عن هذا، أنت لا تتبع قانون المجتمع ..وماذا أيضاً، أنت تقدم الخدمات المدنية
I think, setting aside the obvious fact that we both use myth and legend, that the similarities are fairly superficial. أظن، بغض الطرف عن الحقيقة الجلية في أن كلانا يستخدم الأساطير والخرافات، أن التشابهات بيننا سطحية جدًا.
Surely, regardless of how cold the start of the life of the gooseberry might be, it is almost certainly destined for a warm ending. بالتأكيد, بغض الطرف عن البرد التمهيدي لحياة عنب الثعلب فالأمر شبه مؤكد أنها متجهة إلى نهاية دافئة
I care for her just as little as you do, but she is a terrific agent, which is why I overlook the fact that she's pushy, obnoxious and a phoney. اسمع "نايلز" لا أهتم لها مثلك، لكنها وكيلة استثنائية لذلك أغض الطرف عن كونها لحوحة وبغيضة ومزيفة
And, although I can tell you there are people in this city who can't tolerate a scandal at this particular moment, that dynamic changes after November. هناك الكثير من الناس في هذه المدينة لا يمكنهم غض الطرف عن فضيحة في هذا التوقيت (سيتغيّر ذلك بعد شهر (نوفمبر