Bye, Burney Ok! SWAT, because of special certain circumstances we'll defer Conners حسنا بسبب الظروف الخاصة المحيطة بـ(كونيرس) ستقوم القوة الخاصة باستشارته
For the list of things that you can put in my mouth أنت واحد من قائمة الأشياء التي أرغب بلعقها بفمي (كونيرس)
Carls is right, we shouldn't have gone in كونيرس) كان محقاً) ماكان عليناً الدخول
That said, if you'd like to be a paid sponsor-- مالمترغبِفي أن تكونيراعيمدفوع.. نعم!
And five happened here in Connerville. وخمسة من أولئك الحادث هنا في كونيرفيل.
Do you know what we manufacture here? تعرف ما نصنع هنا في كونيرفيل؟
Okay, so Conners has been reinstated to full active duty, and it's his scene. لقد أعيد (كونيرس) للعمل وهو من سيسيطر على الوضع
As a career move man, I seriously need to be seen telling you to fuck off. كونيرجلاًمهنياً, بجد عليّ أن أخبرك بأنترحلمن هنا.
No need for me to tell you how illustrious the Falconeri family is. لا حاجة لي أن أخبرك كم أن عائلة "فالكونيري" شهيرة هنا
Excuse me. -Yeah? I need to hear that conversation between Conners and Lorenz. المعذرة , أريد الأستماع إلى تلك (المخابرة بين (كونيرس) و (لورينز