I didn't want to get your hopes up. أنا لَمْ أُردْ الحُصُول على آمالِكَ فوق.
Señorita Clarissa thank you for gracing our journey with your beauty. شكراً لأنِك شرفتنا بجمالِك
AND AS SUCH I SHOULD WARN YOU THAT THERE'S ALREADY A LEMUR IN OUR GROUP إسمي ساكا و أنا مالِكُك الجديد
The day after that, you'll get your money. اليوم بعد ذلك، أنت سَتَحْصلُ على مالِكَ.
You're gonna have to bear the consequences of your own actions, Betty. أنت سَيكونُ عِنْدَكَ إلى تحمّلْ النتائجَ أعمالِكَ الخاصةِ، بيتي.
Do you know when the owner will be back? هل تعلم متى سيعود مالِك الشقّة؟
Lord of the Seven Kingdoms and Protector of the Realm, "قائد "الممالِك السبعة وحامي العرش
Hither came Conan, the Cimmerian, sword in hand. عندما أشرقت الممالِك ... وإنتشرت عبر العالم حيثُ جاء (كونان) السّامريّ وسيفه في يده
You're lucky they've chosen you because of your beauty أنتي محظوظة إختاروك بسبب جمالِكَ
To determine who's best, you'd play head-to-head no limit, with your own money. لتَقْرير الذي أفضل، أنت تَلْعبُ رئيسَ للتَرَأُّس... ... لاحدَّ،بمالِكَالخاصِ.