Bloody battle's healthy-- fires people up. المعركة المحتدمه صحّية تثير حماسة الناس
In a few days there will probably be an intensive battle over here. خلال أيام أيامٍ قليلة من الممكن أن تقوم معركة محتدمة هنا
DPD is in full-court press mode. إدارة الشرطة مجتمعة بالكامل والوضع محتدم
Victor's looking at Rueben in an angry way. ً فيكتور ً كان يبحث عن ً روبن ً في جو محتدم حدثيني بشأن ً فيكتور ً
Unfortunately, I bring sad tidings ولسوء الحظ، أنني أحمل محتدمة حزين
It's gettin' a little heated over here! أصبح محتدما قليلا هنا
Cars are being tuned manufacturers are leaving nothing to chance in the rugged competition. السياراتيتمضبطها... مصنّـعو السيارات لم يتركوا شيئاً ... للصدفة في هذة المنافسة المحتدمة.
Yet another open conflict... Oh, fuck this! Get me out of here! على الرغم من الصراع المحتدم في أماكن أخرى اللعنة على هذا, أخرجني من هنا!
Y-you're talking about going nuclear. تعني أن نخوض معركة محتدمة
Competition is intense and unrelenting. المنافسة محتدمة ومتجردة من الرحمة