Because he's so competitive, it borders on illness. ؟ لأنه يحب المنافسه إلى حد المرض
Have I just reached some level of honesty that borders on stupidity? هل وصلت أنا إلى درجة من الأمانة تعادل درجة الغباء؟
That borders on hysterical,coming from you and all. غريب أن يصدر هذا الكلام منك
Gene tells me you're confident, bordering on cocky. أخبرني (جين) أنك واثق تقريبا مغرور
Charlie, that borders on child abuse. شارلي, ذلك يعتبر في اطار الاعتداء على الاطفال
Pretending to find jesus to take us all down--It borders on brilliant. التظـاهر بأنـك وجـدت المسيـح لخداعنـا جميعـا... كـان ذكـاء ذا حـدود
So perfect, it almost bordered on unfair. مثالـيان جـداً ، بشكـل غيـر عـادل تقريبـاً
Too much skin borders on Bruni. ثمة حدود كثيرة (في إظهار البشرة في (بروني
Your contempt for the rules borders on criminal. أنت تتلاعبين بقوانين الحدود مع الجنايات
These compulsive romantic entanglements can be highly combustible, bordering on the, like, nuclear. التشابكات الرومانسية القهرية هذه قد تكون خطرة بشكل كبير