简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

built-up

"built-up" معنى
أمثلة
  • The unsub is exhibiting a level of sexual assault and torture which is normally atypical for female offenders, but it is seen when there's been years and years of built-up rage and anger.
    وقد أوضحَ "الخاطف" جانباً مريراً من التعذيب الجسدي والجنسي والذي بشكلٍ طبيعي يعتبرُ شاذاً للمحقرين للمرأة ...ولكنَّهُ لا يظهرُ إلا عندما
  • It also cannot really take account of pore water pressure built-up during cyclic loading which can lead to initiation of liquefaction and different failures than simple distinct slip surfaces.
    كما لا يمكنها حقيقةً مراعاة ضغط الماء عبر مسام الأرض الذي يتجمع أثناء التحميل الدوري الذي قد يؤدي إلى بدء الإسالة وعمليات الفشل المختلفة مقارنة بأسطح الانزلاق المميزة.
  • The barrier is located along the northern side of the town's built-up area, within m of houses in 'Aida refugee camp on one side, and the Jerusalem municipality on the other.
    الجدار يمتد على طول الجانب الشمالي من المنطقة المبنية في البلدة، على بعد أمتار من منازل المواطنين في مخيم عايدة للاجئين من جهة، وبلدية القدس من جهة أخرى.
  • Although the population recorded in the 2011 census was only 10,536, and with a built-up area of just 3.245 square kilometres, Wells has had city status since medieval times, because of the presence of Wells Cathedral.
    على الرغم من أن عدد السكان المسجلين في تعداد 2011 وكان فقط 10،536، فقد كان تأخذ وضع المدينة منذ العصور الوسطى، بسبب وجود كاتدرائية ويلز.
  • During the next millennia it would transform the small and mobile groups of hunter-gatherers that had hitherto dominated human pre-history into sedentary (non-nomadic) societies based in built-up villages and towns.
    ساهمت بتقديم ما هو أكثر من مجرد تقنيات إنتاج الغذاء، فخلال آلاف السنين القادمة تحولت المجموعات الصغيرة والمتنقلة من الصيادين-الجامعين الذين كانوا يهيمنون على ما قبل التاريخ البشري إلى مجتمعات مستقرة (غير بدوية) قائمة في قرى وبلدات مبنية.
  • Under the 1947 United Nations Partition Plan for Palestine, Saliha was to be included in the proposed Arab state, while the boundary between it and the proposed Jewish state was to run north of the built-up area of the village.
    في إطار خطة الأمم المتحدة لتقسيم فلسطين، كانت صلحة ستدرج في الدولة العربية المقترحة، بينما كان الحد الفاصل بينها وبين الدولة اليهودية المقترحة سيسير شمال المنطقة المبنية من القرية.
  • Nearby Battersea Railway Bridge opened in 1863, but as the local population grew and London's built-up area began to encroach during the 19th century, pressure from local residents and businesses for a road bridge to be built increased.
    وبالقرب من جسر باترسي للسكة الحديدية الذي اُفتتح عام 1863، حيث ارتفعت أعداد السكان المحليين وبدأ انتشار العمران في لندن خلال القرن التاسع عشر، فقد ازداد ضغط الأهالي والشركات المُطالبة بإقامة جسر.
  • Beit Hanina is divided by the Israeli West Bank barrier into Al-Jadida (the new village), which is located within the Israeli Jerusalem municipality and includes the vast majority of the built-up area, and Al-Balad (the old village), which lies outside the municipality.
    تنقسم بيت حنينا بسبب الجدار الفصل العنصري الموجود في الضفة الغربية إلى بيت حنينا الجديدة، والتي تقع داخل بلدية القدس الإسرائيلية، وتشمل الغالبية العظمى من المنطقة المبنية، وبيت حنينا التاريخية الواقعة خارج البلدية.
  • Despite rapid development of the new towns, which now accommodate a population of over 3 million, the Hong Kong Government confines built-up areas to a few areas and reserves large parts of the region as parkland.
    وعلى الرغم من التطور السريع للمدن الجديدة والذي أدى إلى زيادة عدد سكانها إلى ما يزيد على 3 ملايين نسمة فإن حكومة هونغ كونغ تحالو قصر المناطق السكنية على عدد قليل من المجالات، وتحاول تحويل أجزاء كبيرة من المنطقة إلى حدائق.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4