25 God-fearing people, all admitting responsibility. خسمة وعشرون شخص تقي للرب، كلهم يقرون بسئوليتهم.
Summon all the God-fearing to the chapel. إستدعي كل من يخشون الله إلى الكنيسة.
No, sir. Good God-fearing Klan. لا يا سيدي، بل جماعات كلان تخاف الله
A straight-forward man who's afraid of darkness... who's God-fearing and law-abiding. رجل مستقيم و صريح... خائف من الظلام... يخاف الله و يطيع القانون...
Are you a God-fearing man, professor? هل أنت رجل تخاف الله يا بروفيسور؟
Not the right kind for a God-fearing son. ليس النوع المناسب لإبن تقي
No, sir, I'm a God-fearing man. كلاّ يا سيدي، أنا رجل أخاف الرّب.
AND ME, BEING A GOD-FEARING MAN, WOULDN'T HAVE IT ANY OTHER WAY. وكونك رجل يخافُ الله لن يُمكنك من الحصول عليها بأى طريقة
And let's reclaim the Strip for the God-fearing citizens of Los Angelesi دعونا نستعيد مدينتنا من أجل سكان "لوس أنجيلوس" الذين يخافوا الله
Are you a God-fearing girl, Willa? هل أنت فتاة تقية للرب يا "ويلا"؟