Authorities say a grisly series of murders took place all in an effort to impress hollywood starlet السلطات تقول حادثة قتل جدا فقد ليبهر هولوود
If I had a crystal ball, I'd predict a fairly grisly outcome to the situation. إن كان لديّ بلورة سحرية، فأتوقع أن الموقف سيزداد حرجاً.
First eyewitness accounts of this grisly development came from people who were understandably frightened and almost incoherent. تتغذى على لحم ضحاياها أول شهود أحياء كانوا مذعورين
We Brits do love a grisly murder and a nice hot cup of tea. نحن بريطانيون يَحبّونَ a قتل مريع وa كأس حار لطيف مِنْ الشاي.
Police are investigating a grisly scene at the central train yard near downtown Portland. الشرطة تحقق في حادثة مريعة في ساحة القطار المركزية قرب مدينة بورتلند
That you stayed behind till the grisly end on New Caprica, so you could what ? أنك قد مكثت خلف تلك النهاية المُروعة على (نيو كابريكا)
Even though it was a grisly accident, it is a straightforward hit and run. ومع ذلك، فقد كانت حادثة مروعة ولكنها حادثة سيارة مجهولة بكل وضوح
Spare us the grisly details. لابأس, وفّرى علينا التفاصيل المريعة
Fail. I'm sorry, Lassie. This isn't nearly as grisly as I was hoping for. هذا فاشل، آسف يا (لاسي)، هذا ليس مروعاً بالقدر الذي كنتُ آمله.