简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

korean peninsula

"korean peninsula" معنى
أمثلة
  • The two leaders solemnly declared before the 80 million Korean people and the whole world that there will be no more war on the Korean Peninsula and thus a new era of peace has begun.
    أعلن الزعيمان رسميا أمام الشعب الكوري البالغ عدده 80 مليونا وكذا العالم بأسره أنه لن تكون هناك حرب أخرى على شبه الجزيرة الكورية، وبالتالي بدء عهد جديد من السلام.
  • Hwarang were key in the fall of Goguryeo (which resulted in the unification of the Korean Peninsula under Unified Silla) and the Silla–Tang Wars, which expelled Tang forces in the other two Korean kingdoms.
    كان الهوارانغ سبباً أساسياً في إسقاط غوغوريو (والذي نتج عنه توحد شبه الجزيرة الكورية فيما عرف باسم شلا الموحدة) بالإضافة لمساعدتهم في الحرب بين شلا وتانغ، والتي طردت قوات تانغ من شبه الجزيرة.
  • The unification of the Three Kingdoms by Silla in 676 led to the North South States Period, in which much of the Korean Peninsula was controlled by Later Silla, while Balhae controlled the northern parts of Goguryeo.
    قاد توحيد الممالك الثلاث التي كتبها سيلا في الفترة من 676 إلى شمال الولايات الجنوبية، التي كانت تسيطر كثيرا من شبه الجزيرة الكورية من قبل شلا الموحدة، في حين نجح بالهاي لديهم السيطرة على الأجزاء الشمالية من جوجوريو.
  • The war ended in September 1905 with a Japanese victory following the fall of Port Arthur and the failed Russian invasion of Japan through the Korean Peninsula and Northeast China; also, Japan had threatened to invade Primorsky Krai via Korea.
    وانتهت الحرب في سبتمبر من عام 1905 بانتصار حققه اليابانيون بعد سقوط ميناء آرثر وفشل الغزو الروسي لليابان من خلال شبه الجزيرة الكورية وشمال شرق الصين، كما هددت اليابان كذلك بغزو كراي بريمورسكي من خلال كوريا.
  • On April 8 and April 9, media outlets such as Fox News, RT, CNN, USA Today, BBC and others had published the erroneous announcement that warships were heading to the Korean Peninsula within the context of escalating US-North Korean tensions.
    وفي 8 أبريل و 9 أبريل، نشرت وسائل الإعلام مثل فوكس نيوز، رت، سي إن إن، أوسا توداي، بي بي سي وآخرون الإعلان الخاطئ بأن السفن الحربية كانت تتجه إلى شبه الجزيرة الكورية في سياق تصعيد التوترات بين الولايات المتحدة وكوريا الشمالية.
  • At its peak in the 4th century during the reign of King Geunchogo, Baekje absorbed all of the Mahan states and subjugated most of the western Korean peninsula (including the modern provinces of Gyeonggi, Chungcheong, and Jeolla, as well as part of Hwanghae and Gangwon) to a centralized government.
    استوعبت في ذروتها في القرن الرابع الميلادي في عهد الملك غنتشوغوجميع دول ماهان وأخضعت معظم جهات شبه الجزيرة الكورية الغربية (بما فيها مقاطعات غيونغي, تشنغتشونغ, جولا, وأيضاً جزءاً من هوانغهاي وغانغوون) وحولت الحكومة إلى حكومة مركزية.
  • In 2000, ABB also signed a contract for the delivery of equipment and services for two North Korean nuclear powerplants to be supplied under an agreement with the Korean Peninsula Energy Development Organization (KEDO), a consortium formed in 1995 by the governments of the United States, Japan, South Korea and the European Union.
    في عام 2000، وقعت مجموعة إيه بي بي على عقد مع منظمة تنمية الطاقة في شبه الجزيرة الكورية (كونسورتيوم تم تشكيله في عام 1995 من قبل حكومات الولايات المتحدة، اليابان، كوريا الجنوبية والاتحاد الأوروبي) لتوصيل المعدات والخدمات لشركتين كوريتين للطاقة النووية.
  • However, a word kara (から, 韓 'Korea', 唐 ' China', 漢 ' China'), which is probably from the name of Gaya on the Korean Peninsula of antiquity, has been preserved in Japanese with the sense "China or Korea, mainland East Asia" and, more recently, an even more vague sense of "the nations overseas, foreign country."
    كلمة "كارا" (から、唐、汉、韩)، ويعتقد بأنها مأخوذة من اسم غايا في شبه الجزيرة الكورية، قد حفظت في اللغة اليابانية لتعني "الصين أو كوريا أو أراضي شرق آسيا البرية"، وفي وقت قريب أصبحت تعطي معنى دول ما بعد البحر أو الدول الأجنبية.
  • The Panmunjom Declaration for Peace, Prosperity and Unification of the Korean Peninsula was adopted between the Supreme Leader of North Korea, Kim Jong-un, and the President of South Korea, Moon Jae-in, on April 27, 2018, during the 2018 inter-Korean Summit on the South Korean side of the Peace House in the Joint Security Area.
    إعلان بانمونجوم هو إعلان من أجل السلام والازدهار والتوحيد في شبه الجزيرة الكورية تم تبنيه بين كيم جونغ أون الزعيم الأول لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية الشمالية ورئيس كوريا الجنوبية مون جاي إن في 27 أبريل 2018 خلال قمة الكوريتين عام 2018 حول الجانب الكوري الجنوبي من دار السلام في المنطقة الأمنية المشتركة.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4