Yeah, about that liaise thing. نعم ، حول ذلك الاتصال.
Yeah. Okay, liaise with Costa Mesa P.D. Put a lid on the crime scene. حسناً ، نسّق مع شرطة "كوستا ميسا" وضع خطّاً حول مسرح الجريمة
We need to re-organize and liaise with Canadian authorities and until that happens, علينا أن نعيد التنظيم ونستعيد الاتصال مع السلطات الكندية ، وحتى يتحقق هذا
Promised to personally liaise with the Janjaweed to broker the deal to get her back. وعدنى أن يتصل بنفسه بجماعة الجنجويد وأن توسط لأتمام صفقة لأسترجاعها
We'll liaise via e-mail. وسنتواصل عن طريق البريد الإلكتروني.
Liaise with the China desk. نسقيِ مع المكتب الصينيِ.
I'm Elise Kraft, National Security Council. You've been trying to liaise with me all day? أنا أليس كرافت من مجلس الأمن القومي تحياتي، حاولت الاتصال بي طوال اليوم؟
Get back here as soon as you can and help Audrey liaise with DOD. عد إلى هنا بأسرع ما يمكنك لتساعد (أودري) في العمل مع وسيط وزارة الدفاع
She'll liaise with you. هي من تنسّقُ معك.
You told Jack we should liaise with the police. I was the only one who bothered. لقد قلتِ لــ (جاك) يجب أن ننسّق مع الشرطة، كنتُ الوحيدة التي تضايقت