We are a macabre echo of a family, and I take all the blame for that. نحن عائلة شنعاء، وإنّي أتحمّل كلّ اللوم على ذلك.
As we announced, our team has acquired one of those macabre tapes. كما هو مُعلن ، فريقنا حصل ... على مكسب ... واحد من تلك الأشرطة المروعه
So, Mr. King, what tale of horror and the macabre are you working on now? إذن يا سيد (كينغ) ، ما قصة الرعب والموت التي تؤلفها الآن؟
I went to Le Grande Macabre once, when I was nine, now I'm a buff. ذهبت الى لي كراند ماكابري مرة عندما كنت بسن التاسعة والان انا مطلع
Yet that macabre vision did not prevent me from enjoying the beauty of the sky. هذه الصورة المروعة التي اتذكرها ولكن كل هذا لم يمنعني من التمتع بلون السماء
And I am sure your eager little minds are coming up with various macabre scenarios as to what happened. وأثق أن عقولكم تأتى بعده سيناريوهات مروعه مختلفه لما حدث
Nothing could deter him from his intent, and one night he carried out his macabre plan. ﻻ شيء يمكن أن يثنيه عن عزيمته وفي إحدى الليالي، قام بتنفيذ رغبته المرعبة
You don't understand that there's a macabre conspiracy to inveigle me into a loveless marriage. انت لا تتفهمين ان هناك مؤامرة مروعة لأجباري على زواج خال من الحب يا (سوزان)...
The baby was seven months old, and we had to have this macabre funeral. امي كانت تقوم باجهاض وحشي عمر الطفل كان سبع شهور وكان يجب ان نقوم بجنازة مروعة
I'm still hoping that Abby doesn't get a match and all this is just some macabre coincidence. مازلت أتمنى ألا تحصل (أبي) على تطابقاً و كل هذا يبدو مجرد مصادفة عجيبة