Yes, seriously. And if you show me just a modicum of respect, maybe I'll teach you. نعم حقًّا، وإن أظهرت لي أدنى إحترام ربما سأعلّمك.
I must confess to a modicum of disappointment about the events of last evening. لابد وأن أعترف تعرضت لقدر من الأحباط جراء أحداث مساء أمس
Your Honor, would you please instruct counsel... to proceed with a modicum of sensitivity? ...سّيدي القاضي، هل ترشد المستشار رجاءً حتى يُكمل بالقليل من الحساسية ؟
I will continue to pray that someday I might bring you a modicum of peace. سأستمر بالدعاء أن يوماَ ما أن أحضر لك قدراَ من السلام
I've known Claudine for a long time, and I do owe her a modicum of respect. لقد عرفت كلودين لسنين طويلة ويجب ان احترمها ولو قليلاً
When I first met Kathryn Drummond, she showed a modicum of potential as an investigator. عندما التقيت (كاثرين دروموند) لأول مرة أظهرت قدراً يسيراً لكي تكون محققة.
Calling me shows at least a modicum of sense and, uh, more than a little trust. اتصالك لي يُبدي قليلا من الإحساس و و زيادة طفيفة في الثقة
Look, from now on, can you please just have... a modicum of respect for this courtyard? اسمع, من الآن وصاعدا, هل يمكنك أن تظهر القليل من الاحترام لهذا الفناء؟
As the head of this institution... I demand to be spoken to with at least a modicum of respect. كوني رئيس هذهِ المنشأة أطلب منكِ أن تكلميني بشكل محترم
Just try to make sure our daughter gets out of here with some modicum of self-esteem. حاولي أن تتأكدي من أن إبنتنا ستخرج من هنا مع قليل من إحتارم الذات