Precedence is not paranoia. بصيرة، ليس ذعر عندما هاتفت أبي ليلة أمس،
The WTO recognizes that access to essential medicines should precedence over commercial interests. قامت المنظمة بعمل تصريح لدخول الأدوية الأساسية وعدم الإهتمام فقط بالحملات الدعائية
That the affairs of the beach should never take precedence over those of the purse. شؤون الشاطئ لا ينبغي أبداً أن تفضل عليها تلك الأموال
A diagnosis of DID takes precedence over any other dissociative disorders. تشخيص إضطراب الشخصية التفارقية يأخذ الأسبقية على أي من إضطرابات التفارق الأخرى.
That takes precedence over any academics. لهذا الأسبقية عن بحثي
There's historical precedence for this. هناك أفضلية تاريخية لهذا
Takes precedence over everything. له الأولوية على كل شئ
So, you don't feel you need the precedence that the title 'First Footman' confers? إذاً فأنت لا تشعر أنك تريد الأسبقية التي تأتي مع لقب الخادم الرئيسي؟
I just reminded him that I expect Viper maintenance... to take precedence over his hobby project. (لقد ذكرته بأننى أتوقع صيانة مركبة (فايبر لتولى الأولوية على مشروعه الصغير
I am really sorry, but a falsely imprisoned man takes precedence over your ego, okay? أنا في غاية الآسف، لكن سجن رجل زوراً له الأسبقية على غروركٍ، حسناً؟