We sweated blood for the party... but suddenly you become the leader, is it? إننا نعمل جاهدين في الحزب.. لكن تصبح قائداً على حين غرة؟
I sweated my edges out. ماذا هل تحملين منشفة ؟
You tell me. Sweated the guy for 14 hours. That should be some kind of record. لقد جعلت الرجل يعرق لـ14 ساعة لابد وأن ذلك رقماً قياسي
I think I just sweated out a bottle of Yoo-Hoo I drank in the eighth grade. أعتقد أنا فقط تخلّصت من قنينة يو هو شربت في الدرجة الثامنة.
I and the entire White House, we sweated a full transfusion of blood to pass this bill. أنا وكامل البيت الأبيضِ، تعرقنا دما من أجل تشريع هذه الفاتورة
I sweated blood on this mother and no bastard's going to tell me to ride in no lousy school bus! لقد كدحت دمّاً على هذا لن يخبرني أي لقيط
Three generations of Buccos sweated over that same stove. Even your mother treasures the memory of Vesuvio. من آل بوكو سهروا على نفس الفرن حتى أمك تقدر ذكرى الفيسوفيو
actually, it was a family from afghanistan who fled the taliban and sweated out visa lotteries في الواقع، إنها عائلة من "أفغانستان" هربت من "طالبان" وكدحوا للحصول على تأشيرة
I got it. No, he had done so many push-ups against our kitchen door that he sweated through his Oxford. لا، قام بالكثير من تمارين الضغط تجاه باب المطبخ
They were never bogged down with that nonsense of subplot that we sweated over in the past. ولم يعيقهم ابد شئ من تلك القصص الفارغه... التى كتبناها عن الماضى ...